English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB natáhnout IMPERFECTIVE VERB táhnout

táhnout Czech

Meaning táhnout meaning

What does táhnout mean in Czech?

táhnout

pull působit na předmět silou, která vyvolává jeho roztažení  Táhl jsem za kliku, dveře však byly zamčené a ani se nepohnuly. drag, tow, tug táhnout za předmět a tím jej přemísťovat  Traktor táhl valník plný brambor. migrate (živočichové) přemísťovat se společně za určitým cílem  Na podzim ptáci táhnou do teplých krajin. vydávat nepříjemný zápach  Když chodil domů z hospody, vždy z něj táhl alkohol. (neosobní podmět) spět k určitému věku   mi pomalu táhne na šedesátku.

Translation táhnout translation

How do I translate táhnout from Czech into English?

Synonyms táhnout synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as táhnout?

Conjugation táhnout conjugation

How do you conjugate táhnout in Czech?

táhnout · verb

Examples táhnout examples

How do I use táhnout in a sentence?

Movie subtitles

Nemyslíš, že bychom teď měli táhnout za jeden provaz?
Don't you think we should team up?
Chystám se táhnout se silným vojskem na Rouen.
I am preparing to march on Rouen with a mighty army.
Táhnout na Paříž!
Push on to Paris!
Musíme to spolu táhnout dál.
We've got to keep going along together.
Nebudeš táhnout dolů do toho hřbitova.
You're not going to drag me down to that graveyard.
Tak budu táhnout za vás, kapitáne.
It's your turn, skipper!
Mohl by táhnout váš náklad bez jakékoliv pomoci. Jistě!
He could pull that load of yours without any help at all.
A možná můžeme táhnout za jeden provaz.
And maybe we can pull together.
se ti nechce táhnout krajem, viď?
You've lost the taste for travel, haven't you?
Měli bysme je raději táhnout.
I wish we had one of these sticking over the side.
Musíš se táhnout z jedné strany nahoru a na druhou.
You've got to go traipsing all up one side along the top and down the other.
Jedna. dva. táhnout!
One. two. heave!
Ten komín nechce táhnout.
This chimney won't draw.
Není to trochu jako nechat vůz táhnout koně?
Isn't that putting the cart before the horse?

News and current affairs

Pomáhají táhnout velké světové ekonomiky a utvářejí naši moderní společenskou a kulturní krajinu.
They have helped power the world's great economies and shaped our modern social and cultural landscape.
Napjaté rozpočty omezují instituce, které by mohly táhnout vpřed průlomové inovace.
Tight budgets are straining the agencies that could be driving path-breaking innovation.
Evropská unie v důsledku toho utrpí něco horšího než ztracenou dekádu; postihne ji chronická divergence, v jejímž rámci budou přebytkové země rázně směřovat kupředu, zatímco schodkové země bude táhnout ke dnu jejich akumulovaná dluhová zátěž.
As a result, the European Union will suffer something worse than a lost decade; it will endure a chronic divergence in which the surplus countries forge ahead and the deficit countries are dragged down by their accumulated debt burden.
Ačkoliv však radikální ambice mohou táhnout pokrok, zároveň leckdy přiživují bezohlednost a ničení ve velkém měřítku, jak dnes vidíme v Iráku, Sýrii, Gaze, západní Číně i jinde.
But, while radical ambition can drive progress, it can also fuel recklessness and large-scale devastation, as we see today in Iraq, Syria, Gaza, western China, and elsewhere.
Jednou ze strukturálních reforem, které by mohly táhnout globální růst, jsou výrazné investice do infrastruktury v rozvojových i rozvinutých zemích.
One structural reform that could drive global growth is substantial infrastructure investment in developing and developed countries alike.

Are you looking for...?