English | German | Russian | Czech

táhnoucí Czech

Translation táhnoucí translation

How do I translate táhnoucí from Czech into English?

táhnoucí Czech » English

pulling dragging

Synonyms táhnoucí synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as táhnoucí?

táhnoucí Czech » Czech

smykování

Inflection táhnoucí inflection

How do you inflect táhnoucí in Czech?

táhnoucí · adjective

+
++

Examples táhnoucí examples

How do I use táhnoucí in a sentence?

Movie subtitles

Táhnoucí karavany v prostoru opuštěných světel.
The caravanserai Of luminaries thrown into space.
Lesy od Kasimova do Muromu, nebo les za Volhou, táhnoucí se k Uralu.
Those forests that stretch from Kasimov to Murom, or those beyond the Volga, right up to the Urals!
Jsi pokrokové děvče. táhnoucí mne do temné haly, aby bylo políbeno.
You're a forward wench. dragging me into a dark hallway to be kissed.
Vidíme kulturu táhnoucí se stovky let.
We see the culture that goes back for hundreds of years.
Přišel jsem ti říct, že existuje stezka táhnoucí se na sever skrz hory.
I have come to tell you there is a path leading through them from the north.
Okované nohy, táhnoucí za sebou železné koule, výprasky, tělesné ubližování, nekonečné zavření v dírách.
Think back to the old times. Leg irons, carrying the iron ball, stripes, corporal punishment, indefinite periods in the hole.
Nízké táhnoucí se kopce.
Low rolling hills.
To je jeho pomsta, pomsta táhnoucí se hluboko do minulosti.
This is his revenge, a revenge stretching over the years.
Věřím, že čas je jako nekonečná dálnice, s nekonečným počtem pruhů táhnoucí se všechny z minulosti do budoucnosti.
I believe that time is like an endless motorway, with an infinite number of lanes all running from the past into the future.
Šest velkolepých bílých koní táhnoucí zlatý vůz a uvnitř bylo to jasné světlo.
Six magnificent white horses pulling a golden chariot, and inside was this bright light.
Čtyři nebo pět z nich byly roztroušeny nad svahy těchto vrchovin, každá z nich na samém konci polní cesty táhnoucí se mezi mlázím bílých dubů.
Four or five of them were scattered over the slopes of these highlands, each one at the very end of a cart-track, among copses of white oaks.
Pod námi jsou právě zasněžené vrcholky... Táhnoucí se 1600 kilometrů směrem k horizontu nalevo.
From just beneath us, the snow-capped peaks stretch over a thousand miles towards the horizon on the left.
Největším znakem Anglické říše byly její hrady, granitový kruh pevností táhnoucí se od Builthu k Hopu, mnohé z nich zásobené vodou z moře, tak zbavovaly Velšany naděje na osvobození.
The most titanic of all the signs of the English empire were its castles, a granite ring of fortresses stretching from Builth to Hope, most of them supplied from the sea, depriving the Welsh of any hope of liberation.
Táhnoucí se v oblacích lupů z nějakého nejasného Zapadákova. a pozvaní na ples.
Dragged out in a cloud of dandruff from some dim backwater. and invited to the ball.

News and current affairs

Bezpečnostní obvod táhnoucí se podél vnějsích hranic členských zemí NAFTY by mohl vnitřní hranice přeměnit podobně, jako Schengenská dohoda přeměnila vnitřní hranice větsí části kontinentální Evropy.
A NAFTA-wide security perimeter could transform internal borders in much the same way that the Schengen Agreement transformed borders within much of continental Europe.
NEW YORK - Žádné z dnešních geopolitických rizik není větší než dlouhý oblouk nestability táhnoucí se od Maghrebu po afghánsko-pákistánskou hranici.
NEW YORK - Among today's geopolitical risks, none is greater than the long arc of instability stretching from the Maghreb to the Afghanistan-Pakistan border.
Přesvědčit obyčejné americké voliče, že liberalizace obchodu je pozitivní silou, bude snazší, pokud USA nebudou jedinou lokomotivou táhnoucí kupředu celosvětovou poptávku a světovým importérem poslední záchrany.
Convincing ordinary American voters that trade liberalization is a positive force will be easier when the US is not the only locomotive pulling world demand forward, and not the world's importer of last resort.
Odkaz králů a královen táhnoucí se více než tisíc let do minulosti - přetrvávající symbolika korun a kočárů i doslovné ztělesnění anglického a dnes britského státu - spojuje Brity na společné cestě.
The heritage of kings and queens stretching back across more than a millennium - the enduring symbolism of crowns and coaches, and the literal embodiment of the English and now the British state - binds Britons together in a common journey.
Celá diskuse se zaměřila na region táhnoucí se od Libye po Írán.
All of the discussion focused on the region that stretches from Libya to Iran.
Francouzsko-německá lokomotiva táhnoucí Evropu se porouchala a proces ratifikace se zastavil, i když ty členské státy, které do doby smlouvu neratifikovaly, mohly tento proces dokončit.
Europe's Franco-German locomotive has broken down and ratification has stopped, even though member states that had yet to ratify the treaty could have completed the process of ratification.

Are you looking for...?