English | German | Russian | Czech

drag English

Translation drag in Czech

How do you say drag in Czech?

Examples drag in Czech examples

How do I translate drag into Czech?

Movie subtitles

Drag him out!
Běžte pro něho!
And it would have been most unfair to drag Scarlett into something distasteful if she were simply back in San Francisco.
A bylo by nefér zatáhnout Scarlett do něčeho nechutného, jestli se prostě vrátila do San Franciska.
You don't want me to dress in drag, do you?
Nechceš, abych se oblékl za ženu, že?
So, you're totally fine with Jimmy dressing in drag?
To, že se Jimmy převlékne za ženskou, ti nevadí?
I could hardly drag him away.
Nemohl jsem ho odtamtud dostat.
Why did you drag him to the pub?
Pročpak jste ho tahal do hospody?
You're not going to drag me down to that graveyard.
Nebudeš táhnout dolů do toho hřbitova.
Drag that net clear across the room.
Projděte s tou sítí přes celý pokoj.
Guy, I don't wanna drag you into this.
Guyi, nechci vás do toho zatahovat.
Was it strategy sending those gorillas to drag me away from the Justice of the Peace?
To byla taky taktika, poslat gorily, aby odtáhli. z oddací síně?
If you're not out of bed by then I'll drag you out myself.
Jestli do doby nebudete venku, vytáhnu vás odtamtud sám.
Don't drag it out.
Neprotahuj to.
You can't drag me into this!
do toho nezatahujte!
I'll not let you drag down our family name any longer.
Nedovolím, abys dál špinila rodinné jméno.

News and current affairs

Bottom trawlers drag heavy nets over the ocean bottom, destroying magnificent, unexplored, and endangered marine species in the process.
Trawlery táhnou těžké vlečné sítě po mořském dně a ničí při tom úžasné, neprozkoumané a ohrožené mořské druhy.
They don't need to drag Britain and others kicking and screaming in their wake because the others are not compelled to join them.
Nemusí za sebou vláčet Británii ani další zuby nehty se bránící země, protože ostatní nejsou nuceni se k nim přidat.
Of course, the drag will be much smaller, as tax increases and spending cuts will be much milder.
Samozřejmě že tato brzda bude mnohem slabší, jelikož nárůsty a výdajové škrty budou výrazně měkčí.
The US will then face not only the direct effects of a fiscal drag, but also its indirect effect on private spending.
USA pak pocítí nejen přímé účinky fiskální brzdy, ale i její nepřímý vliv na soukromé výdaje.
But the same pattern followed the 1973-4 and 1979-80 oil crises, when prices dropped from their highest peaks, but stayed quite high for years, representing a drag on the stock market, the housing market, and the world economy.
Stejný vývoj však nastal po ropných krizích z let 1973-4 a 1979-80, kdy sice ceny sestoupily z maximálních hodnot, ale ještě několik let zůstaly poměrně vysoko a fungovaly jako brzda akciového trhu, trhu bydlení i světové ekonomiky.
But in the current crisis, the academic evidence has overwhelmingly shown that fiscal austerity does what textbook economics says it will do: the more severe the austerity, the greater the drag on growth.
V případě současné krize však akademické důkazy v drtivé většině ukazují, že fiskální úsporná opatření fungují přesně tak, jak podle učebnicové ekonomiky fungovat budou: čím jsou tvrdší, tím větší je brzda růstu.
The drag on growth is more likely to come from the eventual need for the government to raise taxes, as well as from lower investment spending.
Růstová brzda vychází spíš z toho, že vláda nakonec musí zvýšit daně, a dále z nižších investičních výdajů.
Moreover, there is an additional source of drag.
Nadto je tu ještě další brzda.
Third, where risks are regional or global rather than local, many national governments, especially in poorer and smaller countries, may drag their heels in the hope that larger and richer countries will bear the costs of addressing them.
Zatřetí, všude, kde rizika nejsou místní, ale regionální nebo globální, mnohé národní vlády, zejména v chudších a menších státech, mohou chodit kolem horké kaše v naději, že náklady na vypořádání se s riziky na sebe vezmou země větší a bohatší.
Until now, the recessionary fiscal drag has been concentrated in the eurozone periphery and the UK.
do nynějška se fiskální brzda s recesivními účinky soustředila na okraj eurozóny a Velkou Británii.
But comparisons to the post-WWII Nuremberg tribunal have worn thin: as the proceedings drag on, observers wonder why it has taken so long to establish criminal liability.
Srovnání s poválečným norimberským tribunálem se však vytratila: jak se procesy táhnou, pozorovatelé se táží, proč prokazování trestní odpovědnosti trvá tak dlouho.
It must also contend with significant fiscal drag, ongoing deleveraging in the household sector (amid weak job creation, stagnant incomes, and persistent downward pressure on real estate and financial wealth), rising inequality, and political gridlock.
Dále se musí potýkat s výraznou fiskální brzdou, probíhajícím oddlužováním sektoru domácností (za slabé tvorby pracovních míst, stagnujících příjmů a neutuchajícího tlaku lisujícího nemovité a finanční bohatství), stoupající nerovností a politickým patem.
The construction boom is starting to stall, just as net exports have become a drag on growth, owing to weakening US and especially eurozone demand.
Boom výstavby začíná utichat, přičemž čisté vývozy se staly brzdou růstu, v důsledku ochabující poptávky jak z USA, tak především z eurozóny.
The rise in the amount of time spent commuting is a drag on both national productivity and the quality of life in modern cities.
Prodloužení času stráveného dojížděním je brzdou jak národní produktivity, tak i kvality života v moderních městech.

Are you looking for...?

drafting | dra | drab | draft | draff | Draco | draci | drac | draba | drafty | dragoun | dragoon