English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB protáhnout IMPERFECTIVE VERB protahovat

protahovat Czech

Translation protahovat translation

How do I translate protahovat from Czech into English?

protahovat Czech » English

spin out protract drag out stretch draw tow drag

Synonyms protahovat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as protahovat?

Conjugation protahovat conjugation

How do you conjugate protahovat in Czech?

protahovat · verb

Examples protahovat examples

How do I use protahovat in a sentence?

Movie subtitles

Proč to protahovat?
Why prolong it?
Protahovat život do poslední vteřiny není ten nejefektivněji prožitý život.
Dragging out life to the last possible second is not living to the best effect.
Nebudu to protahovat.
I'll come right to the point, Monsieur Claudio.
A začnu se válet a protahovat jako kočka na sluníčku.
Then I'm gonna roll around and stretch like a cat in the sun.
A jestli k tomu nedojde a budou to protahovat aby ze dostali peníze, utrácejí svůj čas. Ujišťuji vás.
Oh, not that it'll ever come to that. Or they might make a show out of carrying it on in the hope of eventually getting money out of me, but their wasting their time. I can tell you that.
Nač zbytečně protahovat její utrpení.
It's unfair to prolong its agony pointlessly.
Chce to protahovat.
He wants to drag it out.
Snaží se to protahovat, protože si myslí, že si to rozmyslím.
He's just trying to stall because he thinks I'm gonna change my mind about this.
Nebudeme to dlouho protahovat, v Denveru mám další kšeft.
It won't take long, I have business in Denver.
Dobrá, nebudu to protahovat.
Well, then, I won't say much.
Nechci to protahovat, ale víte, co se mu stane, když ho zatknou.
I don't want to harp on unpleasant matters but you do know what can happen to him if he's taken.
Nemá cenu to protahovat, Janet.
It's no use pussyfooting around, Janet.
Dost jsme se zdrželi, tak to nebudu protahovat.
All right, this has now gone on far too seriously long enough by half.
Sám v temnotě jenom se svými myšlenkami čas se umí protahovat jako čepel.
Alone in the dark with nothing but your thoughts time can draw out like a blade.

News and current affairs

Budou-li čínští představitelé i nadále upřednostňovat růst tažený dluhem před reformou, nevyhnutelné zpomalení se tím bude pouze oddalovat a možná i protahovat.
If China's leaders continue to choose debt-fueled growth over reform, they will only delay, and possibly prolong, the inevitable slowdown.
Jak ministerstvo zahraničí, tak ministerstvo obrany chtělo protahovat půtky nad americkým odstoupením od dohody ABM a nad rozsířením NATO.
Both the Foreign and Defense Ministries wanted a drawn-out fight over America's withdrawal from the ABM Treaty and NATO enlargement.

Are you looking for...?