English | German | Russian | Czech

reduce English

Translation reduce in Czech

How do you say reduce in Czech?

Examples reduce in Czech examples

How do I translate reduce into Czech?

Simple sentences

We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
Váš návrh jsme posoudili a rozhodli jsme se, že cenu snížit schopni nebudeme.
I have to reduce my expenses this month.
V tomto měsíci musíme omezit naše výdaje.
We've considered your proposal, and we've decided that we aren't able to reduce the price.
Váš návrh jsme posoudili a rozhodli jsme se, že cenu snížit schopni nebudeme.
One way Germany hopes to reduce its carbon footprint - and appease the young climate activists - is by rolling out new and innovative trains.
Německo doufá, že jeden ze způsobů, jak omezit svoji uhlíkovou stopu a uklidnit mladé klimatické aktivisty je představení nových a inovativních vlaků.

Movie subtitles

That's very good. Okay, I need to reduce this hip.
Musím vrátit kyčel.
You must reduce expenses.
Musíme hospodařit levněji.
Reduce taxes! Our national debt is something shocking!
Náš státní dluh je šokující!
This he would extract, reduce, distill, as it were down to it's purest essence.
Tu on vyjme, zredukuje a vydestiIuje na nejčistší výtažek.
Which to reduce into her former favour you are assembled.
Jste tady, aby všechno navrátilo se do původního stavu.
In less than half an hour I will be able to reduce your mission and everyone in it to dust.
Za méně než půlhodinu, budu schopen složit vaši misii a každého v do prachu.
All women are wonders because they reduce all men to the obvious.
Divem přírody jsou všechny ženy, neboť všechny muže mění v prosťáčky.
If I am not back aboard the Lydia within one hour she'll train her guns upon your fort and reduce it to rubble.
Jestli se do hodiny nevrátím na svou loď Lydia, zamíří její děla na vaší pevnost a promění ji v suť.
But the wind is increasing. I was about to reduce sail.
Vítr zesiluje, chtěl jsem je zredukovat.
There are several ways to reduce landing speed.
Je víc způsobů, jak snížit přistávací rychlost.
Reduce, correlate, eliminate error!
Zneškodni to a naprav chybu.
They have been made immune through the anti-biotic serum, which I believe is the same as our formula X-Z-A. Reduce their counterpart!
Mají sérum, které stejné složení jako naše XZA.
If I charm him, perhaps he'll reduce his fee!
Když budu okouzlující,. možná si sníží honorář.
Certainly we'll also have to reduce our factory output to accommodate for it.
Také musíme snížit náš výkon, abychom nahromadili energii.

News and current affairs

Growth is, in the first place, the best way to reduce the country's budget deficits.
Především je růst nejlepší způsob, jak snížit rozpočtové schodky země.
Only then will America improve its competitiveness enough to allow the government to reduce both private and public debt to sustainable levels while maintaining a respectable growth rate.
Jedině pak Amerika zlepší svou konkurenční schopnost natolik, že své vládě umožní snižovat jak soukromý, takže veřejný dluh na udržitelné úrovně a zároveň zachovávat slušné tempo růstu.
It is also difficult to grasp why China is so reluctant to reduce its bilateral surplus, given meager returns on its massive holdings of US government securities and a sustained risk of large capital losses in the future.
Těžko pochopitelné je i to, proč se Čína tak zdráhá snížit svůj bilaterální přebytek, vzhledem k mizivým výnosům z držených vládních cenných papírů USA a setrvalému riziku rozsáhlých kapitálových ztrát v budoucnu.
A well-designed fund would slow or stop deforestation, preserve biodiversity, and reduce emissions of carbon dioxide the burning of cleared forests.
Dobře navržený fond by zpomalil nebo zastavil odlesňování, chránil biodiverzitu a snižoval emise oxidu uhličitého vznikající pálením vykácených lesů.
In advanced countries, governments will eventually be forced to reduce spending, and central banks will withdraw from emergency credit provisions and guarantees.
Vlády ve vyspělých zemích budou nakonec nuceny výdaje snížit a centrální banky ustoupí od nouzového poskytování úvěrů a záruk.
This party will be centralized under personal leadership and will reduce the state to a legal fiction.
Tato strana bude centralizována pod osobním vedením a poníží stát na pouhou právní fikci.
Indeed, when a president volunteers to reduce the powers of his own office, you can be certain that he is up to no good.
A jestliže se prezident dobrovolně rozhodne omezit moc svého úřadu, můžete si být jisti, že něco za lubem.
The British government recently issued the most comprehensive study to date of the economic costs and risks of global warming, and of measures that might reduce greenhouse gas emissions, in the hope of averting some of the direst consequences.
Britská vláda nedávno vydala dosud nejobsáhlejší studii ekonomických nákladů a rizik plynoucích z globálního oteplování, jakož i opatření, která by mohla snížit emise skleníkových plynů, v naději, že se tak podaří odvrátit nejhrozivější dopady.
Some companies even seem to celebrate the melting of the polar ice cap, because it will reduce the cost of extracting the oil that lies beneath the Arctic Ocean.
Dokonce se zdá, že některé firmy tání ledovců v oblasti severního pólu vítají, protože se tím sníží náklady na těžbu ropy pod Severním ledovým oceánem.
The good news is that there are many ways by which improved incentives could reduce emissions - partly by eliminating the myriad of subsidies for inefficient usages.
Dobrou zprávou je, že existuje řada způsobů, jak prostřednictvím zdokonalených pobídek emise snížit - zčásti i odbouráním bezpočtu dotací na neefektivní činnosti.
A deeper and more efficient financial sector would also reduce transaction costs and facilitate risk management.
Hlubší a efektivnější finanční sektor by také snížil transakční náklady a usnadnil řízení rizika.
There has been a huge amount of research into the ways that humans cause climate change, and how we can reduce it.
Otázka, jakým způsobem lidé vyvolávají klimatické změny a jak je můžeme omezit, byla předmětem nesmírně rozsáhlého výzkumu.
And global warming's impact would reduce energy consumption for almost all nations.
A důsledky globálního oteplování téměř ve všech zemích sníží spotřebu energie.
Salaries are being slashed and public employees sacked to reduce new borrowing to a tolerable level.
Mzdy se snižují a státní zaměstnanci propouštějí, aby se nové půjčky srazily na snesitelnou úroveň.

Are you looking for...?