English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB uhasit IMPERFECTIVE VERB hasit

hasit Czech

Meaning hasit meaning

What does hasit mean in Czech?

hasit

snažit se ukončit hoření zamezením okysličování spalovaného materiálu, nejčastěji přidáním většího množství vody  Hasiči neúnavně hasili Proškovu chalupu, ve které nad ránem vypukl ničivý požár. opakovaně ukončovat hoření zamezením okysličování spalovaného materiálu, nejčastěji přidáním většího množství vody ob., hovor. urychleně řešit ožehavou situaci, naléhavý problém  Jsem Mister Wolf a hasím to, co vy svojí nešikovností natropíte.

Translation hasit translation

How do I translate hasit from Czech into English?

Synonyms hasit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as hasit?

Conjugation hasit conjugation

How do you conjugate hasit in Czech?

hasit · verb

Examples hasit examples

How do I use hasit in a sentence?

Movie subtitles

Budeme muset hasit.
WE'LL HAVE TO BAIL OUT.
Státní zástupce na to jde tvrdě, tak jsem musel hasit oheň ohněm.
With the DA using high-pressure tactics, I had to fight fire with fire.
Je pošetilé hasit. když se brzo utopíme.
Kind of silly trying to fight fire here. when we're going to drown any minute.
Mohl jste mi říct, že policie umí taky hasit požáry.
You might tell me that the police have planned to practice fire fighting, too.
Hasit!
Fire party!
Když jsem zaslechl zvuk sirény, spěchal jsem na pomoc hasit požár.
When I heard the sound of the siren, I rush to help fight the fire.
Hasit!
Quench!
Jestli pojedeme pomalu a budeme hasit vozy. -. tak hned zaútočí.
Sam: The Chieftain is a sly fox. - If we're riding slowly while quenching the carriages.
Petr: Ty bys šel hasit, jo?
So you could go and put it out.
Přijeli jste hasit požár?
Why don't you come in a fire engine next time?
Jednoduše. Občas je nutné hasit oheň ohněm.
I will explain: sometimes you must use fire to fight fire.
A ty ji budeš hasit?
You're being a fireman?
Jednou jsem musel v lese hasit oheň.
Once I had to put out a fire in a pine forest.
Zapálíme skladiště, a zatím co budou hasit, ukradneme loď.
Blow the fuel dump, and while they're fighting fires, grab a boat.

News and current affairs

Proč hasit, co nepálí?
Why fix what is not broken?
Indonésie a Filipíny jsou slabší, ochromené nesoudržností svých politik a potřebou hasit domácí požáry, a nemají dostatek kapacit, aby si poradily s přibývající a stále složitější agendou WTO.
Indonesia and the Philippines are weaker, overwhelmed by policy incoherence and fire-fighting at home, and with insufficient capacity to deal with the WTO's burgeoning and increasingly complicated agenda.
Každé nové odhalení tělesného týrání, zneužívání a sexuálního ponižování iráckých vězňů ze strany amerických a britských vojáků představuje pro mezinárodní veřejné mínění šok a státním činovníkům nezbývá než se zoufale ohánět a požár hasit.
Each new revelation of physical abuse, maltreatment, and sexual humiliation of Iraqi prisoners by American and British soldiers shocks international public opinion, leaving officials to scramble desperately to contain the damage.
Jinak se znovu můžeme ocitnout v nepříjemné situaci, kdy budeme muset hasit finanční nestabilitu.
Otherwise, they may find themselves again in the unpleasant business of mitigating financial instability.

Are you looking for...?