English | German | Russian | Czech

item English

Translation item in Russian

How do you say item in Russian?

Examples item in Russian examples

How do I translate item into Russian?

Simple sentences

I received an item that I did not order.
Я получил товар, который я не заказывал.
The first item he bought was an alarm clock.
Первым предметом, который он приобрёл, стал будильник.
He began to suspect something was wrong when the seller didn't allow him to test the item before buying it.
Он заподозрил неладное, когда продавец не разрешил ему проверить товар перед покупкой.
This ring is a magic item that gives great power to its user.
Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
This is a collector's item.
Это коллекционный предмет.
Did you see the item in the paper about their wedding?
Вы видели в газете заметку об их свадьбе?
To use an item simply click on its icon in the inventory.
Чтобы использовать предмет, просто нажмите на его иконку в инвентаре.
Are you two an item?
Вы двое встречаетесь?
Now we come to the first agenda item.
Итак, перейдём к первому пункту повестки дня.
Let's move on to the next item.
Давайте перейдём к следующему пункту.
Resale of this item is prohibited.
Перепродажа этого товара запрещена.
Tom always orders the cheapest item on the menu.
Том всегда заказывает самое дешёвое, что есть в меню.
It's a reproduction item.
Это новодел.

Movie subtitles

So, you two an item?
Так вы вместе?
Still, here's an item that might interest you.
Там есть одна интересная для тебя заметка.
Where did you get that news item?
Откуда тебе это известно?
Just read that disgraceful item, Horace.
Ты только посмотри на эту постыдную новость, Хорас.
What's the next item on the program?
Что у нас дальше по плану?
But the early edition of the paper carried a little item about your daughter.
Но в утреннем выпуске было небольшое сообщение о вашей дочери.
Not that the item was serious at all, but I just thought I'd phone you.
Ничего серьезного, но я подумал, что лучше позвонить вам.
I appreciate that spirit of fair play, Mr. Haggerty. but you see, my office cabled me a copy of your little item.
Я ценю вашу игру по правилам, мистер Хаггерти.. но, видите ли, мне прислали копию вашего небольшого сообщения.
Put that item at the head of the society column.
Пусть с этой статьи начинается светская хроника.
This does not include the tip to the hat-check girl, which was my personal item.
Сюда, правда, не входят чаевые девушке в гардеробе, это я сделал от себя.
Just an hour till I go on the air and not one single juicy item.
Уже час как патрулируем и ни одного смачного происшествия.
Ladies and gentlemen, here's a flash news item.
Леди и джентльмены, экстренный выпуск новостей.
Seventeen years I've wanted that item, and have been trying to get it.
Я искал эту вещь 17 лет, и пытался достать ее.
And now, ladies and gentlemen, for the next item to be offered I have here this exquisite Directoire desk.
А теперь, дамы и господа, для следующего лота, предлагается этот изысканный стол времен Директории.

News and current affairs

But that is the one item most Republicans won't touch.
Но это один из пунктов, который большинство республиканцев не хотели бы затрагивать.
But another, much more important news item has received much less attention: Greece exported less in 2013 than in 2012.
Однако другая, куда более важная новость получила гораздо меньше внимания: в 2013 году Греция экспортировала меньше, чем в 2012 г.
Perhaps the most urgent item on the world agenda is a more realistic view of the global development challenge.
Возможно, самым неотложным вопросом мировой повестки дня является более реалистичное понимание сложной задачи глобального развития.
If one believes that less overweening unions and a smaller state are the first steps toward a better supply side in Europe, this referendum item deserves praise.
Если верить, что менее самонадеянные профсоюзы и меньшее государство являются шагами к улучшению сферы снабжения в Европе, то этот референдум заслуживает похвалы.
The main item on the agenda now is to design better social insurance, in order to minimize the pain from reallocation, be it from deregulation, technological progress, or globalization.
Главный вопрос на повестке дня сейчас - как создать лучшую систему социального страхования, чтобы смягчить последствия перераспределения, будь оно вызвано снятием ограничений, технологическим прогрессом или глобализацией.
Indeed, the upcoming summit is missing an important agenda item: a European Fiscal Authority (EFA) that, in partnership with the ECB, could do what the ECB cannot do on its own.
Предстоящий саммит не включает в повестку дня важный вопрос: Европейский финансовый орган (ЕФО), в сотрудничестве с ЕЦБ, мог бы сделать то, что не может сделать самостоятельно ЕЦБ.
The most important item that parents in any society try to buy is a head start for their children.
Самое ценное, что родители в любом обществе стремятся дать своим детям - это стартовые возможности.
For apparel consumers, for example, quality is second only to price when choosing a store, and second only to fashion when choosing a specific item.
Например, для потребителей одежды качество занимает второе место после цены при выборе магазина, и второе место после моды при выборе конкретного изделия.
Enlargement is the most important item on the European agenda, and the Treaty of Nice is its cornerstone.
Расширение является самым важным вопросом в повестке дня всей Европы, а заключенный в Ницце договор является краеугольным камнем в его фундаменте.
It used to be thought that scarcity created value, that the more produced of a given item, the less its value.
Полагалось, что дефицит создает стоимость, что чем в большем количестве производится данной изделие, тем ниже его цена.
A major item of discussion in Syria is the revival of Islam as an alternative to a political and economic system offering few incentives except to regime grandees.
Крупной темой обсуждений в Сирии является возрождение ислама как альтернативы политической и экономической системе, не предлагающей стимулов и возможностей никому, кроме сановников существующего режима.
For the past quarter-century, a major agenda item for the international development organizations, such as the International Monetary Fund and the World Bank, has been to bolster developing nations' financial markets.
За последнюю четверть века основным пунктом повестки дня для международных организаций развития, таких как Международный валютный фонд и Всемирный банк, была поддержка финансовых рынков развивающихся стран.
Bringing into the EU applicant countries from Central and Eastern Europe, as well from the Baltic region, however, remains the single most important item on the European agenda in our time.
Однако включение новых стран Центральной и Восточной Европы, а также стран Балтийского региона, остается единственной самой главной задачей на повестке дня ЕС.
It also happens to be an important - often the most important - item of human welfare and development.
Просто оказалось, что это также важный - зачастую самый важный - фактор, определяющий человеческое благополучие и развитие.

Are you looking for...?