English | German | Russian | Czech
C1

доза Russian

Meaning доза meaning

What does доза mean in Russian?

доза

мед. определённое количество лекарства для приёма или введения в организм определённое количество какого-либо вещества, энергии и т. п. перен. часть, доля, некоторое количество чего-либо

Translation доза translation

How do I translate доза from Russian into English?

Synonyms доза synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as доза?

Examples доза examples

How do I use доза in a sentence?

Simple sentences

Какова максимальная доза для взрослого?
What is the maximum dosage for an adult?
Доза определяет яд.
The dose makes the poison.

Movie subtitles

Хорошая доза касторки.
A good dose of castor oil.
Эй, начальник, человеку нужно слабительное и доза соли.
Hey, Boss, man needs a brown bomber and a dose of salts.
Ты уверен, что доза достаточна?
Are you sure the dose is strong enough?
Доза как раз такова, чтобы довести его до конца на выборах.
The portions are exact to take him through the election.
Кирк на связи. Первая доза выпущена, сэр.
First run complete, sir.
Один маленький кристалл, встроенный в ее ожерелье, - доза взрывчатки, не превышающая по размерам песчинку.
One tiny crystal implanted in her necklace. A portion of this explosive no bigger than a grain of sand.
Наша последняя надежда, последняя доза, была в руках Жан-Поля.
Our last oportunity, the last dose, was in Jean Paul's hands.
Доза достаточная?
Do you think we gave him enough?
Большая доза снотворного, только и всего.
It's just an overdose of anaesthetic.
Так, это её доза.
This is her packet.
А это источник сигнала, который будет пищать всякий раз, когда тебе понадобится новая доза.
There's a bleeper that will bleep when you need the next dose.
Утром им потребуется еще доза.
He'll need another in the morning.
У тебя есть доза для меня?
Got a shot for me?
Это у меня была последняя доза.
That was my last shot.

News and current affairs

ПЕКИН: Празднования по случаю 50-летия маоистской революции в Китае сейчас завершились, но лекарство от похмелья, - здоровая доза девальвации, - которое многие на Западе настоятельно рекомендовали стране, вряд ли будет принято.
BEIJING: China has now finished celebrating the 50th anniversary of Mao's revolution, but the hangover cure that so many people in the West have been urging upon the country -- a healthy dose of devaluation -- is unlikely to be swallowed.
Нам бы также не помешала доза реализма.
Kita juga perlu menerima fakta dan kenyataan yang ada.
В настоящий момент способность Америки заимствовать огромные суммы под низкие процентные ставки действует на экономику, как огромная доза стероидов.
For the moment, America's ability to borrow vast sums at low interest rates acts like a huge dose of steroids on the economy.
Если кто-то употребляет марихуану регулярно, то содержащаяся в его организме доза ТГК выше, чем предполагается.
For someone using cannabis routinely, the dose carried in the body is higher than imagined.
В результате до сих пор неясно, что определяет различные результаты от их приема: доза, продолжительность применения или параллельный прием других веществ.
As a result, it is still unclear whether dosage, duration of use, or parallel intake of other agents determine differences in their effect.
На самом деле, летальная доза никотина намного выше, чем те 30-60 миллиграмм, о которых говорится во многих научных статьях.
In fact, a lethal dose of nicotine is a lot higher than the 30-60 milligrams that many scientific papers claim.
Изучив случаи отравления никотином и попытки самоубийств, фармаколог Бернд Майер обнаружил, что смертельная доза для человека должна составлять 500-1000 миллиграмм усвоенного организмом - а не просто принятого - никотина.
After reviewing case reports of nicotine intoxications and suicide attempts, the pharmacologist Bernd Mayer found that the lethal dose of nicotine in humans must be somewhere between 500-1000 mg of absorbed - not just ingested - nicotine.
Правильная доза аспирина может стать терапевтическим спасением, но если съесть его слишком много, можно умереть.
Dosis aspirin yang tepat bisa menjadi pengobatan yang berharga tapi konsumsi yang terlalu banyak dapat mematikan.
НЬЮ-ЙОРК. Американские выборы обычно производят краткую эйфорию; национальное чувство обновления, будущих возможностей, действует как доза адреналина.
NEW YORK - American elections usually produce a brief euphoria; the public sense of renewal, of future possibilities, acts as a shot of adrenaline.
В самом деле, нам теперь необходима еще одна доза финансовых стимулов.
Indeed, what is needed now is another dose of fiscal stimulus.
ПЕКИН - Кажется, что впервые за многие годы нам не повредит здоровая доза оптимизма.
BEIJING - Untuk pertama kalinya dalam sejarah, tingginya harapan dan optimisme kini layak dipertimbangkan.

Are you looking for...?