English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB ткнуть IMPERFECTIVE VERB тыкать

ткнуть Russian

Meaning ткнуть meaning

What does ткнуть mean in Russian?

ткнуть

однокр. к тыкать; нанести не очень сильный удар, толчок Мыслительные кожемякины процессы оказались столь замедленны, что мне пришлось в порядке поощрения ткнуть его кулаком под ребра. однокр. к тыкать; кольнуть кого-либо чем-либо, вонзить что-либо Сын думает о том, что если ткнуть палкой в землю, то получится ямка, а куда же девалась эта земля, что вот была тут, а теперь нет? сунуть

Translation ткнуть translation

How do I translate ткнуть from Russian into English?

ткнуть Russian » English

poke prod jab finger stick hit goose click

Synonyms ткнуть synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as ткнуть?

Examples ткнуть examples

How do I use ткнуть in a sentence?

Movie subtitles

Я собираюсь привести клиентов к тому ручью сегодня, я должен это сделать, и ткнуть их носами прямо в него.
I'm going to get some customers out to that creek today if I've got to carry them out and rub their noses in it.
И, поскольку каждый раз, как я открывал рот, я говорил глупость, он не мог не ткнуть меня носом.
And since every time I opened my mouth, it was to speak nonsense, he couldn't help but point it out to me.
Могла бы просто ткнуть пальцем вниз.
Why didn't you point down?
Тебе нужен напильник, чтобы ткнуть королевского идиота под седьмое ребро.
You need a file to poke an idiot in the ribs.
Как раз пытался ткнуть в эту гнилую ногу, пока ты не проснулся.
About to have a go at that rotten leg before you woke up.
Можешь ткнуть пальцем вдоль по линии дороги, ладно?
Hold your pointing finger along the line of the road, okay?
Им нужно ткнуть в кого-нибудь пальцем, и это вы с Терри.
They're looking to point fingers at somebody, and you and Terry are it.
За трущобы, где какой-нибудь отморозок может ткнуть тебя ножом в спину или проломить голову.
The jungle, where some bird can cap you in the head and ruin your day.
Я ела такое блюдо из курицы - если ткнуть вилкой, брызгает масло.
I had that chicken, where you poke it and butter squirts out.
Тогда мы можем ткнуть им в глаз.
Then we shall pluck it out.
Такой симпатичный, что я подумываю ткнуть себе этой ручкой в глаз.
So cute that I'm thinking about jamming this pen in my eye.
Почему просто не ткнуть её колом в сердце?
Why don't I put a stake through her heart?
Ты можешь ткнуть пальцем на кого угодно.
They ain't putting none of that shit on my face, yo. When you're dead, you don't have much of a choice.
Да ладно тебе. мне и правда надо пальцем ткнуть?
Do I have to connect the dots?

Are you looking for...?