English | German | Russian | Czech

direct Czech

Examples direct examples

How do I use direct in a sentence?

Movie subtitles

Vlastně je moje máma víceprezidentskou direct marketingový společnosti.
Actually, my mom is the Vice President of the Midwestern Direct Marketing Association.
Haló, NHS Direct?
Hello, NHS Direct?
Pro obrazovou kvalitu, která nechá kabely odpočívat, si musíte vybrat Direct TV.
For picture quality that puts cable to rest, you've got to pick Direct TV.
Teď můžete využívat všechny možnosti, které Direct TV nabízí.
Now you're on your way to experiencing all that Direc TV has to offer.
Can you direct?
Can you direct?
V klidu, Marku. Viděl jsi tohle ze Sales Direct?
You've seen this from the Sales Direct guys?
Tohle jsou Colin a Naz ze Sales Direct.
This is Colin and Naz from Sales Direct.
Direct Line!
Direct Line!
Tiger Direct.
Tiger Direct.
News Direct.
News Direct.
Prestige Direct Mail Solutions.
Prestige Direct Mail Solutions.
jsem vlastníkem balíčku Direct TV, který mi dovoluje mít RedZone. Bum, bum, bum!
I'm an owner of a DirecTV package that allows me to have the redzone.
Shotgun formace, direct snap mně.
Shotgun formation, direct snap, on me, on one.
Je to v podstatě jako přední direct, ale nekryješ se přitom levou rukou.
It's a right punch thrown like a jab, but you don't set up with your left.

direct English

Translation direct in Czech

How do you say direct in Czech?

Examples direct in Czech examples

How do I translate direct into Czech?

Simple sentences

Italian is a direct descendant of Latin.
Italština je přímý nástupce Latiny.

Movie subtitles

That was the last direct contact I had with the coffin.
To byl můj poslední přímý kontakt s truhlou.
There's hardly going to be hordes of patients going direct from Family Planning to Antenatal.
Sotva tu budou hordy pacientek přecházet z antikoncepčního na předporodní.
What the hell don't you take the direct route for?
Proč k čertu nejedeš přímou cestou?
Right flank, direct your fire closer to the hillside.
Pravé křídlo, miřte více na vrchol kopce.
I did hear they'd got a real criminal to direct it.
Slyšela jsem, že je to skutečný zločin.
I insist on keeping her here under our direct observation.
Trvám na tom, že zůstane zde pod naším přímým dohledem.
Can you direct me to Blandford Street, please?
Můžete mi ukázat cestu do Blandford Street, prosím?
I would suggest you make your speech a little more direct than your brother's.
Doporučuji, abyste mluvil trochu srozumitelněji než váš bratr.
They try to buy it direct.
Chtějí ho nakupovat přímo.
I'll direct my questions to you, Miss Jane.
Své otázky budu směřovat na vás, slečno Jane.
His answers were direct.
Odpovídala bezprostředně.
Now answer direct, yes or no.
Nyní odpovězte, ano nebo ne.
I can't get in touch with the governor direct.
Spojit se přímo s guvernérem nemohu.
If you will be good enough to direct us to your lamasery.
Kdybyste nám laskavě ukázal cestu do vašeho kláštera.

News and current affairs

But science might also offer more direct ways of influencing our brains.
Věda ale může nabídnout i bezprostřednější způsoby ovlivňování našich mozků.
They should organize new online entities in which they pay a fee for direct investigative reporting, unmediated by corporate pressures.
Měli by na internetu zřídit nové entity, kde by bylo možné za poplatek přímo zveřejňovat investigativní reportáže, nezprostředkované firemními tlaky.
The single most immediate and direct impact of having an independent fiscal policy would be to reign in spending by producing a counterpoint to Panglossian government growth and revenue forecasts.
Naprosto nejbezprostřednějším a nejpřímějším důsledkem nezávislé fiskální politiky by bylo zkrocení výdajů, neboť by předložila kontrapunkt k panglosovsky optimistickým vládním prognózám růstu a státního důchodu.
If monetary policy is not effective, the only lever the American government has to manage its economy is fiscal policy: changes in the government's tax and spending plans to change the government's direct contribution to aggregate demand.
Pokud se měnová politika mine účinkem, jediný nástroj, který bude americká vláda moci využít k řízení ekonomiky, je daňová politika, tj. úpravy výdajových plánů a plánů na snížení daní, které změní přímou vládní podporu celkové poptávky.
And lower profitability will reduce pay more effectively than any direct regulatory controls.
A nižší ziskovost zredukuje mzdy účinněji než jakákoliv přímá regulační kontrola.
Their direct motive is to help others, and their giving makes them happier only as a consequence of the fact that it does help others.
Jejich přímým motivem je pomáhat ostatním a jejich dárcovství je činí šťastnějšími pouze v důsledku toho, že ono pomáhá ostatním.
If one looks at foreign direct investment, it is clear that the two sides of the Atlantic are closely integrated.
A podívá-li se člověk na přímé zahraniční investice, musí mu být zřejmé, že obě strany Atlantiku jsou úzce integrovány.
There is, of course, a danger that at some point Putin may choose to lash out and create a truly massive international crisis, and perhaps precipitate some new form of direct East-West warfare.
Samozřejmě existuje nebezpečí, že se Putin v určité fázi rozhodne přejít do útoku a vyvolat skutečně rozsáhlou mezinárodní krizi, případně urychlit nějakou novou formu přímé války mezi Východem a Západem.
The US will then face not only the direct effects of a fiscal drag, but also its indirect effect on private spending.
USA pak pocítí nejen přímé účinky fiskální brzdy, ale i její nepřímý vliv na soukromé výdaje.
But this direct link between higher household saving and a lower dollar will only be forged if higher household saving is not outweighed by a rise in government dis-saving, i.e., by a larger government deficit.
Tato přímá vazba mezi vyššími úsporami domácností a nižší hodnotou dolaru se však zformuje, jedině pokud nad úsporami domácností nepřeváží sílící pokles vládní spořivosti, tedy rozsáhlejší vládní deficit.
Better to let the Americans do it, though of course these Shi'a leaders prefer a slow strangulation of al-Sadr to a direct and bloody assault.
Bude lepší to přenechat Američanům, třebaže tito šíitští předáci dávají přednost pomalému al-Sadrovu zardoušení před přímou krvavou ztečí.
Would Russia otherwise have dared to threaten to re-direct its nuclear missiles at European cities?
Dovolilo by si jinak Rusko hrozit opětovným namířením svých jaderných raket na evropská města?
That's achievable if the World Bank, donor governments, and poor countries direct their attention to the urgent needs of the world's poorest farmers.
Toho lze dosáhnout, pokud Světová banka, dárcovské vlády a chudé země zaměří pozornost na naléhavé potřeby nejchudších farmářů světa.
Moreover, there is a direct relationship between the EMU countries' private-sector debt dynamics and their current-account imbalances within the euro zone.
Navíc existuje přímý vztah mezi dluhovou dynamikou soukromého sektoru v členských státech EMU a nerovnováhami na jejich běžném účtu uvnitř eurozóny.

Are you looking for...?