English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB нажать IMPERFECTIVE VERB нажимать
B1

нажимать Russian

Meaning нажимать meaning

What does нажимать mean in Russian?

нажимать

что. и на что.; перех. и неперех. надавливать что-либо или на что-либо Он нажимал на клапаны труб, перелистывал ноты, суетился. Мичман Прокофьев управлял аппаратом одною рукою, а другую выставил за борт гондолы и нажимал пальцем кнопку электрического фонаря, давая знать о своём возвращении. «Нужно бы зажечь электричество…»  думает он, и, точно догадавшись о его желании, судебный пристав нажимает одну кнопку, другую. на кого.; надавливать, давить на кого-либо, притискивать кого-либо Народ молчал и только всё теснее и теснее нажимал друг на друга. перен., разг. оказывать сильное воздействие, понуждая кого-либо к чему-либо  Ну, так жали его, жали, нажимали, нажимали, ну и повинился: «Не на панели, дескать, нашёл, а в фатере нашёл, в которой мы с Митреем мазали». перен., разг. произнося, особо выделять голосом какие-либо слова в речи или какие-либо звуки в слове произнося, особо выделять голосом какие-либо слова в речи или какие-либо звуки в слове

нажимать

выжимая сок из фруктов, ягод и т. п., приготавливать его в каком-либо (обычно большом) количестве редк. мять, наминать мять, наминать

нажимать

разг., сниж. осуществлять энергичные наступательные действия Противник нажимал всё сильнее в сторону Новочеркасска и в феврале в нескольких местах между Доном и Юго-Восточной железной дорогой прорвался уже через Донец. разг., сниж. энергично приниматься за что-либо, сосредоточивать усилия или внимание на чём-либо Дуговец настойчиво повторял:  Нажимай на теорию, Ларионов. Ликвидируй свою слабинку в части трудов академика Павлова. разг., сниж. ускорять темп чего-либо перен., разг. акцентировать, заострять чьё-либо внимание на чём-либо [Паша, муж] Ты с ней, главное, по-женски. Нажимай на всякие там женские дела. В одних местах он технически отчеканивал текст, в других  действия, то есть то усиливал и подчёркивал позу, движения, игру, жест, то нажимал на характерную подробность образа, косясь всё время на зрительный зал, чтобы проверять, дошёл ли до него намеченный рисунок роли. перен., разг. энергично, с аппетитом есть, поедать что-либо (иногда отдавая предпочтение какому-либо продукту или блюду)  Тогда нажимай на закуску, ты же всегда любила поесть развеселился вдруг он, явно довольный мирной развязкой, вносившей ясность в его неясное положение. перен., разг. о напитках, в том числе алкогольных: много или очень много пить, выпивать Через несколько минут он сам уже с приятелем нажимал на водку, позабыв о том, что случилось… о напитках, в том числе алкогольных: много или очень много пить, выпивать

Translation нажимать translation

How do I translate нажимать from Russian into English?

Synonyms нажимать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as нажимать?

Examples нажимать examples

How do I use нажимать in a sentence?

Simple sentences

Я не знаю, на какую кнопку нажимать.
I don't know which button to push.
Не заставляй меня нажимать на курок.
Don't make me pull the trigger.
Том не знал, какую кнопку нажимать.
Tom didn't know which button to push.
Не позволяй никому нажимать на эту кнопку.
Don't let anyone press this button.
Не позволяйте никому нажимать на эту кнопку.
Don't let anyone press this button.
Не давай никому нажимать на эту кнопку.
Don't let anyone press this button.
Не давайте никому нажимать на эту кнопку.
Don't let anyone press this button.
Я не знал, на какую кнопку нажимать.
I didn't know which button to push.

Movie subtitles

И ей полезно научиться нажимать на курок.
This is all the better for a finger that's nervous, like, on the trigger.
Я устал нажимать кнопки, устал от секретарей, устал от бизнеса.
I'm sick of pushing buttons in this office.
Он любит нажимать на курок, не так ли?
He likes to pull that trigger, don't he?
Надо нажимать здесь?
Do I pull here?
Нажимать в центре, пока не откроется.
Apply pressure to the centre until it opens.
А я буду нажимать на сигнал машины, и вы услышите, где я.
And I'm going to click on the signal of the machine, and you'll hear where I am.
Для функционирования бизнеса нужно нажимать на кнопки.
It's the business of business to push the buttons.
Главное, нажимать медленно. не зная, когда будет выстрел.
The main thing is to take a nice slow squeeze. not knowing when it's gonna go.
Сюда нажимать?
Push here?
Как видишь, им удобнее нажимать на кнопки, а не держать письменные принадлежности.
And as you can see, it is better designed. for pressing buttons than holding writing implements.
Зачем нажимать на спусковой крючок, если можно нажать на кнопку.
Why press the trigger? Actually is easier to just press a button.
Но я все еще должен нажимать кнопку.
But I still have to press the button.
Миллионы парней готовы для меня нажимать на курок совершенно бесплатно.
You're nuts! There are a million guys willing to pull a trigger for me!
Какой контакт мне нажимать, чтобы домой переместиться?
Which contact shall I push to move back home?

Are you looking for...?