English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB рассеяться IMPERFECTIVE VERB рассеиваться

рассеиваться Russian

Meaning рассеиваться meaning

What does рассеиваться mean in Russian?

рассеиваться

рассредоточиваясь, размещаться в разных местах, на большом пространстве, далеко друг от друга ослабевать, становиться менее сосредоточенным, распространяясь по большому пространству о дыме, тумане и т. п. постепенно разрежаясь, расходиться, исчезать Туман понемногу стал рассеиваться, и люди смогли рассмотреть хитроумный стальной лабиринт, построенный не то сумасшедшим троллем, не то художником Эшером. перен. проходить, миновать, исчезать (обычно о неприятном чувстве) расходиться, разбегаться в разные стороны, скрываться в разных направлениях Случилось это в результате взрыва сверхгорячего и сверхплотного вещества, которое со временем стало расширяться, охлаждаться и рассеиваться в пространстве. отвлекаться, устраняться от чего-либо неприятного, тяжёлого расходиться, разбегаться в разные стороны

Translation рассеиваться translation

How do I translate рассеиваться from Russian into English?

Synonyms рассеиваться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as рассеиваться?

Examples рассеиваться examples

How do I use рассеиваться in a sentence?

Simple sentences

Туман начал рассеиваться.
The fog began to lift.
Туман стал рассеиваться.
The fog began to lift.

Movie subtitles

Мадмуазель Пенн, по-моему, туман начинает рассеиваться.
One-a more move, is good night.
А потом я встретила тебя, и туман. начал рассеиваться.
And then I met you and the fog. started to lift.
Не рассеиваться! Держаться этого края, пока не узнаю, куда идти.
Hold along this line till I figure out where we're going.
Туман начал рассеиваться.
Now the fog is clearing.
Дым начал рассеиваться, толпа стала разбредаться.
The smoke's starting to clear, the crowd's thinning out.
И он будет рассеиваться, а когда закончит, то закрутится в торнадо, чтобы избавиться от кинетической энергии.
And it will dissipate, but when it does, it's gonna spin off tornados just to get rid of the kinetic energy.
Туман начинает рассеиваться.
The mist is starting to thin out.

News and current affairs

Чтобы противостоять кризису и вновь установить нормы ЕС, как только штормовые облака начнут рассеиваться, потребуется еще большая согласованность политики.
Even more policy coordination will be needed both to confront the crisis and to re-establish EU norms once the storm clouds begin to dissipate.
Однако за прошлый год пелена тайны начала рассеиваться.
Over the past year, however, the shroud of mystery has begun to drop.

Are you looking for...?