English | German | Russian | Czech

клеймо Russian

Meaning клеймо meaning

What does клеймо mean in Russian?

клеймо

печать, опознавательный знак на изделии, на теле человека или животного Начали расти поленницы белых мешков с зелёным клеймом: «Мельница Привалова». Весь он был в каких-то морщинках, и на лбу и на щеках его были клейма, положенные ему на эшафоте. инструмент, орудие, которым производят клеймение Нет, у меня бывали и такие и такие, но я не щадила их: я с наслаждением отмечала их, точно скотину, раскаленным клеймом… книжн. знак, свидетельство чего-либо О, боже мой, несносный Фуфлыгин с своей седой головою, красными раздутыми щеками и с клеймом дурака на лбу! С какою безотчётною радостью шла она в объятия друга, и вместо сладкого поцелуя прожгло всё её существо клеймо позора. знак, свидетельство чего-либо

Translation клеймо translation

How do I translate клеймо from Russian into English?

Synonyms клеймо synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as клеймо?

Examples клеймо examples

How do I use клеймо in a sentence?

Movie subtitles

На всех стоит клеймо Они на пути к рынку.
They're on their way to market.
И те и другие крадут то, на чём стоит клеймо другого мужчины.
Both of them steal. what's got another man's brand on it.
Правильно, или нет, это клеймо.
Right or wrong, it's a brand.
Клеймо на всю жизнь.
A brand sticks.
Как ты мог поставить клеймо на лоб старику?
How can you brand an old man's forehead like that?
Я поставил клеймо тебе на лоб, и этот мой грех стереть невозможно, но надеюсь, что я хотя бы частично искупил его, дав тебе свободу.
My sins in branding you can never be erased but I ask you to let this make up for part of it.
В пользу скота можно сказать одно, если ты на одного клеймо поставишь, всегда знаешь, где он!
One thing you gotta say for cattle: You put your brand on one of them, you know where it's at!
Всем, на чём стоит клеймо Реаты, управляю я.
Everything that has a Reata brand on it is run by me.
На нем до конца дней клеймо Господа.
How God's lightning struck down and branded him?
Мне еще надо поставить клеймо на зад этого парня!
I got to brand this fella.
Это как клеймо на всю жизнь.
It's like being branded a son of a.
На ней лежит клеймо Рима.
It already carries Rome's mark. Messala is dead.
На нём клеймо известного мастера клинков.
It bears the signature of a great smith.
Это клеймо арабского работорговца, который вывез меня и мою мать из Африки, и продал в рабство ещё 140 лет назад.
The brand of the Arab slaver who stole me and my mother from Africa, and sold us across the sea 140 years ago.

News and current affairs

Ставя на Россию и Китай клеймо парий, невозможно добиться их расположения.
Stigmatizing Russia and China as pariahs will not get them on board.
Ливан и Сомали остаются, соответственно, ущербным и недееспособным государствами. В то же время, благодаря региональным и внутренним факторам, на последствия выхода войск Америки из Вьетнама и Юговосточной Азии легло клеймо позора.
While Lebanon and Somalia remain damaged and failed states, respectively, regional and domestic factors have cauterized the consequences of America's retreat from Vietnam and Southeast Asia.
Однако клеймо социализма тогда была сильнее инстинкта получения прибыли.
But the stigma of socialism was stronger than the instinct to make a profit.
А один даже сказал мне, что Япония получила блестящую возможность стереть со своего имени клеймо позора, связанного с Перл-Харбором.
One person even told me that, because of those attacks, Japan had received a golden opportunity to clear its name of the stigma of Pearl Harbor.
Но американцы, кажется, не очень склонны навесить ему клеймо предателя.
Yet Americans seem reluctant to brand him a traitor.

Are you looking for...?