English | German | Russian | Czech
C1

позор Russian

Meaning позор meaning

What does позор mean in Russian?

позор

постыдное, унизительное положение, вызывающее презрение Не вынесла душа поэта // Позора мелочных обид. Это было огромным ударом и величайшим позором для революционного правительства… устар. вид, зрелище Благодарю, что вновь чудес, красот позор // Открыл мне в жизни толь блаженной. вид, зрелище

Translation позор translation

How do I translate позор from Russian into English?

Synonyms позор synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as позор?

Examples позор examples

How do I use позор in a sentence?

Simple sentences

Какой позор!
What a shame!
Твоё поведение навлекло позор на нашу семью.
Your behavior brought disgrace on our family.
Он - позор всего города.
He is a shame of the town.
Ты навлёк позор на нашу семью.
You have brought shame upon our family.
Это позор.
It's a disgrace.
Это позор для нашей семьи!
It's a disgrace to our family!
Это позор для нашей фирмы.
It's a disgrace to our company.
Ты позор для этой семьи!
You're a disgrace to this family!
Одурачь меня раз - позор тебе, одурачь меня дважды - позор мне.
Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.
Одурачь меня раз - позор тебе, одурачь меня дважды - позор мне.
Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.
Обмани меня раз - позор тебе, обмани меня два раза - позор мне.
Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.
Обмани меня раз - позор тебе, обмани меня два раза - позор мне.
Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.

Movie subtitles

Позор твоей седой голове!
Shame on you!
Позор!
The disgrace!
Какой позор - обижать этого маленького норвежеца!
You ought to be ashamed of yourself hitting a little Norwegian like that.
Это позор, что мы должны прибегать к таким обходным методам, чтобы добраться до него.
The disgrace is we have to resort to such roundabout methods to get him.
Это позор!
It's disgraceful!
Какой позор - быть необразованным.
It's horrible not having an education.
Вы - посмешище и позор для ваших товарищей!
You are now an object of derision and shame to your comrades.
Какой позор, они должны аплодировать мне!
That's the limit. I should be applauded!
Какой позор!
Make her come here. - She's in her dressing room.
Моя дочь была арестована и посажена в тюрьму. Это позор.
My own daughter. arrested by the police and put in jail.
Какой позор для них, которые прикарманили мои 18 000 франков.
How shameful for them as they prepared to get my 18,000 francs!
Это позор!
A total stranger had to come by and open the police's eyes!
Все равно, повеситься - это позор для него.
Still, it was a disgrace to hang himself.
Позор!
Disgraceful.

News and current affairs

В США, по крайней мере, нарушение сексуальных норм все еще приносит позор, несоизмеримый с реальными размерами возможно причиненного вреда.
In the US, at least, breaching sexual norms still brings with it a moral opprobrium that is unrelated to any real harm it may do.
Более того, члены организации пришли к согласию, что продолжающееся отсутствие демократии во многих странах мира - это позор.
It amounted to an agreement that the continuing absence of democracy in many parts of the world is a disgrace.
Позор и осуждение со стороны международного сообщества должны использоваться в качестве основного средства предотвращения признания одним демократическим государством законным государственный переворот в другом демократическом государстве.
The weapons of shame and international opprobrium should be mustered to make it impossible for any democratic nation to legitimize a coup in another democratic country.
Во-вторых, хотя позор Нового Орлеана никогда не мог случиться в Европе, европейская социальная солидарность тем не менее обходит стороной малообеспеченные группы, не давая им в достаточной мере пользоваться плодами экономического роста.
Second, while the shame of New Orleans could never happen in Europe, European social solidarity nonetheless is failing lower-income groups by not sufficiently delivering to them the benefits of economic growth.
Это позор, потому что данные гербициды являются высокоэффективными и широко используемыми. Когда МАИР принимает свои решения, оно не задумывается над вопросом, может ли оцениваемое вещество действительно вызвать раковое заболевание в реальном мире.
Hal ini akan memalukan sebab jenis herbisida ini sangat efektif dan paling banyak digunakan dan saat IARC membuat keputusan itu tidak dilakukan dengan mempertimbangkan apakah bahan-bahan yang dipertanyakan ini betul-betul mungkin menimbulkan kanker.
Сотрудничество с Гаагой, кажется, приносит только боль, унижение и позор.
Cooperating with the Hague, it seems, brings only pain, humiliation and shame.
До тех пор, пока эти люди остаются на свободе, позор за события в Сребренице будет неотступно преследовать международное сообщество.
So long as these men remain at large, the shame over Srebrenica will stick to the international community.
Позор неожиданного возвышения Ле Пена еще может оказаться полезным, если заставит политическую элиту обратить внимание на то, что волнует общественность, и вплотную заняться проблемами страны.
The shame of Le Pen's newfound prominence may yet prove beneficial if it forces the mainstream political establishment to heed popular concerns and address the country's problems.
Европа обязана своему существованию за политику плюрализма, она осведомлена о своем долге перед греками и римлянами, арабами и евреями, и на своем собственном опыте она осознает степень терпимости, а также бедность и позор узких, тоталитарных идеологий.
Europe owes it to itself to be pluralist, aware of its cultural debt to the Greeks and Romans, the Arabs and the Jews, learning from its own experience the power of tolerance and the poverty and shame of closed, totalitarian ideologies.

Are you looking for...?