English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB затеять IMPERFECTIVE VERB затевать

затевать Russian

Meaning затевать meaning

What does затевать mean in Russian?

затевать

разг. предпринимать, замышлять что-либо И во время обряда обручения, в блестящем освещении церкви, в кругу разряженных женщин, девушек и мужчин в белых галстуках, фраках и мундирах, не переставал прилично-тихий говор, который преимущественно затевали мужчины, между тем как женщины были поглощены наблюдением всех подробностей столь всегда затрогивающего их священнодействия. Мне известны давно кой-какие из обстоятельств, связавших француза с генералом: в России они затевали вместе завод; я не знаю, лопнул ли их проект, или все еще об нем у них говорится. Что они ждут меня изо всех сил и что-то в моей квартире затевают устроить  было ясно как день. Неладное, сынок, затеваешь строго сказал он Нет тебе на это моего благословенья.

Translation затевать translation

How do I translate затевать from Russian into English?

Synonyms затевать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as затевать?

Examples затевать examples

How do I use затевать in a sentence?

Movie subtitles

Э нет, мы больше не будем затевать это заново.
Oh, no, we're not gonna go all through that again.
Мне кажется безрассудным, затевать вот так. с первым встречным.
I just thought it was crazy to get involved with someone you've never seen before.
Я не стану в одиночку затевать бунт.
I won't try any one-man mutiny.
Мы тебя научим затевать от нас секреты.
We'll teach you to make secret alliances.
Я люблю всё хорошенько проверить, прежде чем затевать сыр-бор.
Don't make waves.
И я не думал, что из-за этого стоит затевать драку.
And I didn't see that it was worth fighting about.
Но затевать драку с 500 членами экипажа и колонистами вряд ли разумно.
But trying to initiate a brawl with over 500 crew men and colonists is hardly logical.
Да так. Просто это слишком маленький город, чтобы что-то тут затевать.
It's an awful small town for any kind of carrying on.
И я не позволю вам затевать личную вендетту против Белстоуского Лиса за счет общей охоты.
And I'm not going to have you running a private vendetta against the Belstone Fox at the expense of the entire hunt.
Я собираюсь предложить это завтра на совещании, но не хочу там затевать спор.
I'm going to bring this up at tomorrow's meeting, but I don't like hassles.
Так зачем же затевать всю эту катавасию?
Why make trouble?
Мистер Хо, вы здесь, чтобы готовить, а не затевать ссоры.
Mr. Ho, you're here to cook, not to make trouble.
Я считаю, не стоит затевать, ведь придется расхлебывать.
My attitude is, don't start nothing, won't be nothing.
Прежде чем что-нибудь затевать, советуйся со мной, олух.
Ask before doing anything dumb.

Are you looking for...?