English | German | Russian | Czech

annuity English

Translation annuity in Russian

How do you say annuity in Russian?

Examples annuity in Russian examples

How do I translate annuity into Russian?

Movie subtitles

Then she ought to buy an annuity. Be more fun than Leeson.
И лучше мистера Лисона не найти.
You'd better buy an annuity.
Спасибо, это не спасёт.
Whereas in the new will, except for a bequest to you of a small annuity, the principal beneficiary is the prisoner, Leonard Vole.
В то время как согласно новому завещанию за исключением небольшой годовой ренты основным наследником является обвиняемый Леонард Воул?
Isn't it time for you to die with your life annuity?
Вам тоже не поздоровится, папаша Ансельм. Сколько можно получать пенсию?
Well, your mother was living on a small annuity, unfortunately it died with her.
Твоя мать жила на скромное пособие, к несчастью, оно ушло вместе с ней.
I'll give you an annuity, which is your due, but I won't put your wealth at your disposal.
У тебя будет ежегодный доход, который тебе причитается, но я не дам тебе состояние в твое распоряжение.
Mr. Lyndon Lord Bullingdon has instructed me to offer you an annuity of 500 guineas a year for life.
Мистер Линдон лорд Буллингдон дал мне инструкции предложить вам пожизненную ренту 500 гиней в год.
He took the annuity and returned to Ireland with his mother to complete his recovery.
Он принял ренту и вернулся в Ирландию со своей матерью заканчивать выздоровление.
If you think of the payments as an annuity, the cost is quite minimal.
Когда начинаешь мыслить платежами и годовыми процентами, работа становится очень увлекательной.
I'm stopping your monthly annuity.
Я не стану давать вам деньги каждую неделю, как мой муж.
Like an annuity.
Как ренту.
He has decided to cancel Mr Bickersteth's monthly annuity, on the grounds that he no longer requires pecuniary assistance.
Но в результате он решил отменить его месячное содержание на том основании,.. что ему больше не нужна материальная помощь.
People live forever when an annuity is to be paid them.
Люди почему-то живут вечно, когда им платят пенсию.
After legacies for the servants, an annuity for Lanscombe, and a small award for myself, the house and the estate are to be sold and the proceeds divided equally between.
Мне что-нибудь оставил? Кроме пособий для слуг, ежегодной ренты для Ленскомба и гонорара для меня.

News and current affairs

With so much largesse to spread around, the government became a source of contracts with annuity-like earnings, which offered robust returns for those with political access.
Учитывая распространившийся повсюду огромный уровень щедрости, правительство стало источником контактов с аннуитетоподобными рентами, предлагающими надежный возврат вложений для тех, кто имеет политический доступ.

Are you looking for...?