English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE долгий COMPARATIVE дольше SUPERLATIVE долее
A2

долгий Russian

Meaning долгий meaning

What does долгий mean in Russian?

долгий

занимающий большое время, протяжённый во времени От долгого купания я продрог, но, не успев как следует отогреться на берегу, снова лез в воду. Не поняв точного значения последнего слова, я велел ему идти вперёд и после долгого странствования по грязным переулкам, где по сторонам я видел одни только ветхие заборы, мы подъехали к небольшой хате на самом берегу моря. Вечера были совершенно свободны, и я посвящал их разбору библиотеки, чтению учебников по хирургии и долгим одиноким чаепитиям у тихо поющего самовара. устар. то же, что длинный Долгие тени надгробных камней толпой сходили в долины, и за кладбищами, рассыпанными по всем окрестным холмам Арзерума, как стадо лебедей, виделся лагерь военный, расположенный при входе в Байбуртское ущелие. Ах, ты, неблагодарный! // А это ничего, что свой ты долгий нос // И с глупой головой из горла цел унёс! лингв. о звуке произносимый дольше других звуков при едином темпе речи произносимый дольше других звуков

Долгий

река в России

Translation долгий translation

How do I translate долгий from Russian into English?

Synonyms долгий synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as долгий?

Examples долгий examples

How do I use долгий in a sentence?

Simple sentences

Мы прошли долгий путь.
We have come a long way.
Наша компания прошла долгий путь с тех пор, как была создана.
Our company has come a long way since it was set up.
Нам предстоит долгий путь.
We have a long way to go.
Этот опрос слишком долгий, чтобы закончить его быстро.
This survey is too long to finish quickly.
Кажется, путь отсюда до города долгий.
It seems a long way from here to the town.
Десять лет - это долгий срок.
Ten years is a long time.
У нас был долгий период жаркой погоды.
We have had a long spell of hot weather.
Это долгий путь до деревни.
It is a long way to the village.
У нас был долгий период хорошей погоды.
We had a long spell of fine weather.
Если вы хотите сохранить мясо на долгий срок, заморозьте его.
If you want to keep meat for long, freeze it.
Жизнь - это долгий, долгий путь.
Life is a long, long road.
Жизнь - это долгий, долгий путь.
Life is a long, long road.
Если вы хотите сохранить мясо на долгий срок, заморозьте его.
If you want to keep meat for a long time, freeze it.
Мы проделали долгий путь.
We've come a long way.

Movie subtitles

Викарий был не из тех людей, что откладывают дело в долгий ящик.
The vicar was not a man to put a matter of indefinitely.
Из Монреаля путь долгий, правда?
A long trip out here from Montreal, isn't it?
Мы прошли такой долгий путь.
We sure walked a long way.
С тех пор мы проделали долгий путь.
Yes, we've traveled a long road since the old days, haven't we?
И это долгий путь?
You call that long?
Это долгий путь пройденный от Национального Банка Хаберсвиллла.
It's a long way to come from the Habersville National Bank.
Я не считаю себя Наполеоном, но я проделал долгий путь со времен старика Эйта.
I don't think I'm any Napoleon but I've come a long way since the old Eighth.
Я хочу, чтобы вы знали, как мужчины, такие как Итан проходят долгий, трудный путь к величию.
I wanted you to know how men like Ethan climb a long, hard road to greatness.
У нас впереди долгий путь, важна каждая крошка и капля.
We got a long ways to go. We need every crumb of food and drop of water.
Предстоит долгий путь, но начало положено.
It's a long road back, but we've started.
Долгий Игрок идёт вторым, потом Смелый Сын.
Long Play is second, then Bold Son.
Долгий Игрок и.
Long Play and.
Долгий Игрок пока второй, Смелый Сын третий.
Long Play is still second, Bold Son is third.
Долгий Игрок все еще второй Амагансетт теперь третий. Посмотрите на Альберта!
Long Play is still second and Amagansett is now third, and look at Albert!

News and current affairs

Однако главное не план, а фактическое осуществление вывода израильских войск и перемещения израильских поселений, и путь этот долгий и ухабистый.
The test, of course, is not in the planning, but in the implementation of withdrawal, and the road is long and bumpy.
Несмотря на это, долгий процесс полураспада ядовитого прошлого нашёл своё очередное проявление в недавнем разоблачении чешского писателя Милана Кундеры как предполагаемого пособника сталинизма.
Yet the recent revelation of the Czech writer Milan Kundera's presumed complicity in the face of Stalinism is but the latest of the long half-life of a toxic past.
Будем надеяться, что, когда лидеры Большой двадцатки соберутся вместе в этом году, они решат заняться проблемой серьёзно, вместо того чтобы откладывать обсуждение в долгий ящик на десятилетие или два, пока нас не коснется новый кризис.
Let's hope that when the G-20 leaders meet later this year, they decide to take the problem seriously instead of tabling discussion for a decade or two until the next crisis is upon us.
Цены на нефть постепенно понизились, и рынок ценных бумаг начал долгий подъем, достигнув своего пика в 2000 году.
Oil prices gradually fell, and the stock market began its long climb towards its peak in 2000.
Тем не менее, у Китая впереди еще долгий путь, и на нем его поджидает много препятствий.
Nonetheless, China still has a long way to go and faces many obstacles.
Китаю все еще предстоит пройти долгий путь, прежде чем его будут воспринимать в мире в качестве ответственного участника.
China still has a long way to go before it will be perceived as a responsible stakeholder in the world.
Эта горькая память о притеснении и эксплуатации засела в умах слишком большого количества китайцев, как долгий ослепляющий эффект от яркого света после того, как его выключили.
That bitter memory of oppression and exploitation lingers in the minds of too many Chinese like the afterimage of a bright light long after it has been turned off.
Такое мышление предполагает, что, несмотря на панорамные городские силуэты, рекламные щиты и броские пятизвездочные гостиницы, во всем остальном Китаю предстоит пройти долгий путь прежде, чем он действительно поймет и оценит свой реальный успех и статус.
This mindset suggests that, despite the panoramic city skylines, the billboards, and the flashy five-star hotels say otherwise, China has a long way to go before it truly comes to understand and appreciate its actual accomplishments and status.
Исторически, к хроническим болезням относят такие болезни, которые длятся долгий период.
Historically, chronic disease referred to conditions lasting over a long period.
Пятьдесят лет в политике это долгий срок, и это просто удивительно, как мало было сделано с тех пор, по устранению угрозы, исходящей от продолжающейся предпринимательской деятельности.
Lima puluh tahun termasuk waktu yang lama dalam politik, sehingga sungguh menakjubkan betapa sedikitnya upaya yang dilakukan sejak saat itu untuk mengatasi ancaman, dengan tetap menjalankan business as usual.
Сосредоточение внимания на подобных шагах сможет позволить проделать долгий путь в достижении так часто обсуждаемой цели уменьшения на половину выбросов углекислого газа к середине века.
Focusing on steps such as these would go a long way toward attaining the often-discussed goal of halving global carbon emissions by mid-century.
Новому стандарту бизнес-компетенции, которая включает в себя нечто большее, нежели доходы компании, придется пройти долгий путь, прежде чем она сможет вернуть доверие общественности к себе.
A new standard for business competence that incorporates more than the bottom line will go a long way toward winning back the public's trust.
Неопределенность с регулированием деятельности в таких сферах, как здравоохранение, мешает индустрии здравоохранения не только проводить долгосрочные инвестиционные решения, но и мешает бизнесу нанимать людей на долгий срок.
The regulatory uncertainty created in areas such as health care makes it difficult not only for the health-care industry to make long-term investment decisions, but also for businesses to make long-term hires.
Американская экономика пережила самый долгий за всю свою историю период экономической экспансии, продолжающийся уже десятый год.
America enjoys its longest continuous economic expansion in history, now more than nine years old.

Are you looking for...?