English | German | Russian | Czech
B2

продолжительный Russian

Meaning продолжительный meaning

What does продолжительный mean in Russian?

продолжительный

продолжающийся долго; длительный длительный

Translation продолжительный translation

How do I translate продолжительный from Russian into English?

Synonyms продолжительный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as продолжительный?

Examples продолжительный examples

How do I use продолжительный in a sentence?

Movie subtitles

Я отправлю его в Мэйн в продолжительный и приятный отпуск.
I'm sending him up to Maine for a nice, long rest.
По-моему вам необходим продолжительный отдых.
You should really have a good rest.
Тогда. простите меня за столь продолжительный рассказ.
Well, then, forgive me for my long-winded recitation.
Я никогда раньше не слышал, чтобы слово продолжительный употребляли с поцелуем.
I never heard permanent mixed up with a thing like a kiss before.
И тогда - я впервые испытала продолжительный оргазм.
It exploded and that was the first time I had a neverending orgasm.
Но я погрузил ее в сон, глубокий продолжительный сон, и три эти вещи перестали для нее существовать.
But give it sleep, deep lasting sleep, and those three things cease to exist for it.
Эффект слишком продолжительный, неприятно то, что она действует непосредственно на мозг.
It hangs around too long and what's really screwy is it heads straight for the brain.
Весьма сложный и продолжительный процесс.
Complicated and time-consuming.
Джованна решила уйти в продолжительный отпуск.
Giovanna decided to take a sabbatical.
Я ухожу в продолжительный отпуск.
I'm taking an extended leave of absence.
Это самый продолжительный смех, который я когда-либо слышал.
That's the longest sustained laugh I've ever heard in my life.
В смысле, сделай глубокий продолжительный вдох. и пойми, что если ты прикажешь, стрелять, начнется война.
I mean take a long deep breath and know that if you call the shot, we at war we at war.
У них как раз продолжительный конфликт, так что вы оказались как раз посередине.
They have an ongoing conflict, so I guess you are caught in the middle.
Они провоцируют в СМИ сильный и продолжительный, и в большинстве случаев научнонеобоснованный ажиотаж.
They provoke in the media a sustained, intense and for the most part science-free feeding frenzy.

News and current affairs

Виновато ли бедное население США в самом суровом глобальном кризисе за более чем продолжительный период?
Are poor people in the US responsible for causing the most severe global crisis in more than a generation?
Меньше рабочих часов, более продолжительный отпуск и сокращение численности населения (с 2005 г.), конечно, подорвали рост Японии.
Fewer hours worked, longer vacations, and a declining population (since 2005) have, predictably, undermined Japanese growth.
ПАРИЖ. Для любого человека, живущего в одном из 16 государств-членов еврозоны, продолжительный успех евро - это и технический, и эмоциональный вопрос - вовлечены и сердца, и умы.
PARIS - For anyone living in the 16 eurozone member states, the euro's enduring success is both a technical and an emotional issue; both hearts and minds are involved.
В течение долгого времени Кипр был поделен между большинством греческих киприотов на Юге и меньшинством турецких киприотов на Севере, в некотором смысле в миниатюре повторяя более крупный и продолжительный конфликт между Турцией и Грецией.
Cyprus has long been divided between the Greek Cypriot majority in the south and the Turkish Cypriot minority in the north; it is thus in some sense a miniature of the larger and long-standing conflict between Greece and Turkey.
Продолжительный период, когда Западная Европа занимала третье после США и России место в мире по концентрации военной силы, кажется, закончился.
Western Europe's long-held position as the world's most important concentration of military power after the United States and Russia appears to be over.
В действительности, хотя колебания валютных курсов способны оказать существенное влияние на инфляцию в других странах, изменения курса доллара редко оказывали значительный или продолжительный эффект на цены в США.
In reality, while currency movements can have a significant impact on inflation in other countries, dollar movements have rarely had a meaningful or durable impact on prices in the US.
Иными словами, когда прибыль кажется необычно высокой за продолжительный период, то она, возможно, таковой и является, однако что-то - даже если мы не знаем заранее что - скорее всего, ее снизит.
Put another way, when returns seem abnormally high for an extended period, they probably are, and something - even if we don't know in advance what - is likely to bring them down.
В 2001 году ирландские избиратели не одобрили ниццкий договор, что повергло ЕС в продолжительный период кризиса и самоанализа, который закончился только с соглашением по так называемому Конституционному договору 2005 года.
In 2001, Irish voters rejected the Nice Treaty, which threw the EU into a protracted period of crisis and introspection, which ended only with agreement on the so-called Constitutional Treaty in 2005.
Однодневные падения на важных фондовых биржах всегда имели продолжительный и глобальный эффект, что связано с психологией биржи.
One-day drops in important stock markets have always had enduring and general effects, owing to market psychology.
Создание новых лекарств - процесс сложный и продолжительный.
The development of new drugs is a complex and lengthy process.
Важная часть этой войны будет состоять в том, чтобы сформировать с врагами терроризма продолжительный союз.
An important part of that war will consist of shaping the foes of terrorism into a durable alliance.
В обмен на более продолжительный срок работы, люди будут иметь больше времени как для отдыха, так и для приобретения навыков в течение жизни, что положительно повлияет на производительность и удовлетворенность жизнью.
In exchange for longer work lives, citizens would have more time for both leisure and skill formation throughout their lives, with positive effects on productivity and life satisfaction.
Неоспоримая монополия партии на политическую власть систематически приводила к тому, что каждая сделанная ею ошибка - такая, как ужасное десятилетие Культурной революции - превращалась в продолжительный кризис национального масштаба.
The Party's unchallenged monopoly on political power systematically ensured that every mistake it made - such as the dreadful decade of the Cultural Revolution - turned into a prolonged nationwide crisis.
Под этой формулировкой, по-видимому, понимается часто продолжительный процесс диалога с режимом Северной Кореи, однако остается неясным, как далеко Обама готов зайти, чтобы добиться американских интересов.
This formulation seems to suggest an understanding of the often-lengthy process of dealing with its regime, but it remains unclear how far Obama might be willing to go to secure America's interests.

Are you looking for...?