English | German | Russian | Czech

нескончаемый Russian

Meaning нескончаемый meaning

What does нескончаемый mean in Russian?

нескончаемый

высок. то же, что бесконечный Я вставала ночью с постели и смотрела на нескончаемый людской поток, освещенный пламенем ярких костров, движущийся к Дому союзов.

Translation нескончаемый translation

How do I translate нескончаемый from Russian into English?

Synonyms нескончаемый synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as нескончаемый?

Examples нескончаемый examples

How do I use нескончаемый in a sentence?

Simple sentences

Этот урок нескончаемый!
This lesson is endless!
Этот урок нескончаемый!
This lesson is never-ending!
Этот урок нескончаемый!
This lesson is interminable!
Это нескончаемый цикл.
It's a never ending cycle.

Movie subtitles

Нескончаемый праздник.
A party all the time.
Душа, обречённая на нескончаемый ад Божественного гнева!
A soul doomed. to the everlasting bottomless pit of a divine wrath!
Это был нескончаемый диалог глухих.
Like a mute talking to a deaf.
Заткнись! Мне надоел этот нескончаемый кризис. - Ей уже не 18.
You're going a bit too far!
Они отражают нескончаемый регресс, который продолжается не просто очень долго, а бесконечно.
They represent an unending regress which goes on not just very far, but forever.
Это нескончаемый парад отдельновзятого всевозможного отброса общества.
It's a nonstop parade of every single lowlife imaginable.
События, происходящие быстро - так, что кажется, будто это нескончаемый поток, -. в замедленном воспроизведении выглядят пульсирующими и мучительными,.. полными нерешительности и повторений.
Events that occur rapidly so that they seem a continuous flux. are revealed in slow motion to be full of pulsations and agonies. and indecisions and repetitions.
Три недели без сна, нескончаемый дождь нескончаемая смерть.
Three weeks of sleep deprivation, endless rain endless death.
Она сказала, что у вас нескончаемый поток посетителей.
She told me you had an endless stream of visitors.
Боже, нескончаемый поток повседневных глупостей!
Dear God, the never-ending fountain of fat, stupid trivia.
Нескончаемый барабанный бой.
The never-ending drumbeat.
Барабаны, барабаны, нескончаемый барабанный бой.
It's the drums, the drums, the drums, the never-ending drumbeat.
Ибо всегда нужны новые деньги, чтобы покрыть встроеный в систему нескончаемый дефицит, возникающий из-за необходимости заплатить процент. Это также означает, что,математически, дефолты и банкротства буквально встроены в систему.
From 2150 B.B. To 1 A.D, it was the Age of Aries, the Ram and from 1 A.D. To 2150 A.D. It is the Age of Pisces, the age we are still in to this day.
Нескончаемый парадокс.
An endless paradox.

News and current affairs

Поиск оптимального равновесия - это нескончаемый процесс проб и ошибок.
The search for the optimum equilibrium is a never-ending process of trial and error.

Are you looking for...?