A1
рождение Russian
Meaning рождение meaning
What does рождение mean in Russian?
рождение
Translation рождение translation
How do I translate рождение from Russian into English?
рождение Russian » English
Рождение Russian » English
Synonyms рождение synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as рождение?
рождение Russian » Russian
Examples рождение examples
How do I use рождение in a sentence?
Simple sentences
Многие женщины гонятся за высшим образованием и профессиональным успехом, откладывая брак и рождение детей на потом.
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
Трансформация - это одновременно рождение и смерть.
Transformation is birth and death at the same time.
Movie subtitles
Нам часто предлагают выпить что-нибудь, дабы обмыть рождение малыша, и нам строго запрещено принимать подобные предложения.
We're often offered a drink to wet the baby's head and we're absolutely forbidden to accept it.
С этого дня можно говорить, что это рождение 1000-летней нации.
From this day forward it can be said that this is the birth of a 1000-year nation.
Рождение девочки было для нас выдающимся событием.
That was a great event for a us, a girl.
Я не могу отследить рождение всех детей в Лоялтоне.
Well, I can't keep track of all the babies born in Loyalton.
Не важно, как часто рождаются дети, и сколько их в доме очередное рождение - всегда значимое событие.
No matter how often this happens, and I got a house full of kids. it's always a big moment.
Ты помнишь рождение этого малыша!
Well, you remember when this one was born!
День рождение мистера Семпсона. Как я могла забыть?
Mr. Sampson's birthday, I couldn't forget that.
Рождение 5 близнецов.
If one of us had quintuplets, for example.
Будем экономить деньги на подарки на день рождение.
We'll save money on birthday presents.
Поэтому я и решил, что можно потратить немного денег И отпраздновать его рождение.
That's why I think we should spend a little and celebrate his birth in style.
Рождение первого ребёнка.
The first time you have a child.
Рождение детей пошло вам на пользу.
Having kids seems to agree with you, you know?
Знаешь, я очень благодарен судьбе за твоё рождение.
Look, I'm very grateful that you were born.
Всюду смерть, а у нас рождение.
Well, like something to do with giving birth.
News and current affairs
Госсекретарь Кондолиза Райс объявила его рождение, при этом отклонив немедленное прекращение боевых действий в Ливане.
Secretary of State Condoleezza Rice announced its birth while rejecting an immediate ceasefire in Lebanon.
Рождение ребенка в хлеву.
The birth of a baby in the stables.
Рождение правительства ДПЯ все же может стать поворотным моментом.
The birth of the DPJ government can yet be a turning point.
Самое главное в бедных станах затраты на обучение ребенка очень высоки по сравнению с затратами на рождение других детей.
Most important, the cost of educating a child relative to the cost of having additional low-educated children is very high in poor countries.
Революции всегда дают рождение новому политическому классу, и иранская Исламская Революция не была исключением.
R evolutions give birth to a new political class, and Iran's Islamic revolution was no exception.
Рождение в 1978 году Луизы Браун, и вместе с ней метода экстракорпорального оплодотворения (ЭКО) человека, явилось вехой в медицинской науке.
The birth of Louise Brown in 1978, and with her that of human in vitro fertilization (IVF), was a landmark in medical science.
И тех, кто нес наибольшую ответственность за рождение и воспитание ребенка -женщин - совсем не слушали.
The people who carried most of the responsibility for bearing and raising children-women--were not heard from at all.
Результатом стало рождение современной биотехнологии.
The result was the birth of modern biotechnology.
Все помнят пробки, вылетавшие из шампанского, и ту гордость, которая сопровождала рождение Европейского Денежного Союза.
Everyone remembers the popping champagne corks and pride that greeted the birth of European Monetary Union.
Но в связи с тем, что многие из них откладывают рождение ребенка до тех пор, пока им не исполнится больше тридцати, фактическая способность к деторождению оказывается меньше их желаний.
But because many of them delay childbearing until their thirties, actual fertility falls short of what they desire.
Современные производственные системы, в которых информационные технологии играют все более важную роль, полностью отличаются от огромных заводов, которыми характеризовалось рождение профсоюзного движения и социал-демократии.
Modern production systems, in which information technology plays an increasingly crucial role, are totally different from the large factory floors that characterized the birth of trade unionism and social democracy.