виться Russian
Meaning виться meaning
What does виться mean in Russian?
виться
Translation виться translation
How do I translate виться from Russian into English?
виться Russian » English
Synonyms виться synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as виться?
виться Russian » Russian
Examples виться examples
How do I use виться in a sentence?
Simple sentences
Сколько верёвочке ни виться, всё равно конец будет.
Sooner or later secrets become widely known.
Movie subtitles
Нет, дорогуша, ему приказали вместе с солдатами отпра виться в Апачиуэлс.
Well deary, got orders to drive the soldiers to Apache Wells.
В любом случае, каждый Том, Дик и Сид ду. думает, что если он пригласил девушку на ужин, то она будет виться у его ног маленьким пушистым шариком.
Anyway, every Tom, Dick, and Sid sinks. Thinks if he takes a girl to dinner, she'll just curl up in a kittle in a little furry ball at his feet, right?
И перестань виться вокруг неё.
And don't hang around that girl!
Ветру - мчать, реке - журчать, дыму - виться, сердцу - биться.
The stream flows, the wind blows, the cloud fleets, the heart beats.
Как его ниточке не виться, конец уже виден.
I think you've unraveled. Your spool is unwinding.
Парни начинают виться вокруг.
The boys are starting to sniff around.
А потом над Вюрлиером перестали виться языки пламени.
Then one day, there was no more fire nor smoke in La Burliere.
Над крышей будет виться дм, как в волшебных сказках.
Just like in fairy tales.
Я должен виться вокруг нее.
I got to wheel her around or.
Вам приказано сдаться и пригото- виться быть взятыми на абордаж по приказу президента Кларка.
You are ordered to surrender and prepare to be boarded by order of President Clark.
Да ты будешь виться вокруг него.
You would've been all over that fat guy.
Но имей виду, сколько веревочке не виться, концу быть.
But everyone's overtaken, eventually.
Если ты не перестанешь виться вокруг моего ребенка.
If you don't stop sniffing around my child.
Нет, я понимаю, когда Молли начинает виться вокруг нового мужика, но ты-то чего?
I can understand Molly getting excited about meeting a new guy, but you?