English | German | Russian | Czech

weh German

Meaning weh meaning

What does weh mean in German?

weh

Kummer/Leid ausrufend: dem Angesprochenen wird es schlecht ergehen Weh mir, ich bin verloren! eine Drohung aussprechend Weh dir, wenn ich hinkomme!

Weh

woe, pain seelisches, seltener auch körperliches Leid Sein Wohl und Weh hing am seidenen Faden. Diesem Etwas, als dem unverwelklichen Keime des irdischen Lebens, und dem Prinzip alles Wohls steht geradezu der Grund der Vergänglichkeit und Hinfälligkeit, der irdische Tod, als das Prinzip alles Wehes entgegen.

Translation weh translation

How do I translate weh from German into English?

Synonyms weh synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as weh?

Examples weh examples

How do I use weh in a sentence?

Simple sentences

Mein Kopf tut weh.
I have a headache.
Ich wollte dir nicht weh tun.
I didn't mean to hurt you.
Es tut so weh. Hör auf!
It's so painful. Stop it!
Das tut mir weh, hör auf!
It's so painful. Stop it!
Hat sie dem Kätzchen weh getan?
Did she hurt that kitten?
Meine Gelenke tun mir weh, wenn es kalt wird.
My joints ache when it gets cold.
Wenn ich zubeiße, tut dieser Zahn weh.
When I bite down, this tooth hurts.
Mein rechter oberer Weisheitszahn tut weh.
My upper right wisdom tooth hurts.
Mein Weisheitszahn oben rechts tut weh.
My upper right wisdom tooth hurts.
Mein Bauch tut mir weh.
My stomach hurts.
Roger rutschte auf dem Eis aus und tat sich am Bein weh.
Roger slipped on the ice and hurt his leg.
Es tut furchtbar weh.
It hurts terribly.
Tom hat sich weh getan.
Tom hurt himself.
Wo tut es weh?
Where does it hurt?

Movie subtitles

Miau miau Hast du dir weh getan?
Meow meow?
Sie tun ihnen weh.
Their feet hurt.
Ich dachte, die würden ihnen weh tun.
I thought they hurt their feet!
Tut es noch weh?
Does it still hurt?
Wenn Sie essen, tut es nicht mehr weh.
The pain will go away if you eat.
Meine Mutter, meine Mutter, hinter zwei Bergen, der Kopf tut mir bereits weh, wenn ich für sie weine.
Oh, mother, mother dear, A long way from here. I cry longing for you Want to be near.
Weh, weh!
Woe, woe!
Weh, weh!
Woe, woe!
Nein, du tust mir weh!
No, you're hurting me!
Das tat weh!
Oh! That one hurt!
Tun Sie mir nicht weh!
You won't hurt me, will you, Doctor?
Es hat gar nicht weh getan, oder?
Sea? It didn't hurt a bit, did it?
Ich tue Ihnen nicht weh.
I'm not gonna hurt you.
Es tut mir weh, dich so zu sehen.
I hate to see you do this.

News and current affairs

Es ist die Heuchelei, die weh tut.
It is the hypocrisy that rankles.
Durch Einfrieren iranischer Vermögenswerte im Ausland hat die UNO die IRGC dort getroffen, wo es weh tut - im Portmonee.
By freezing Iranian assets outside of Iran, the UN was hitting the IRGC where it hurt, in its pocketbook.
Boom auf den Märkten bis es weh tut?
Booming Until It Hurts?
Dennoch können tausende ehemaliger politischer Häftlinge aus Mittel- und Osteuropa die Tatsache bestätigen, dass der Tritt eines Geheimpolizisten auf der Straße genauso weh tut wie der Tritt eines Wärters hinter Gefängnistoren.
However, thousands of former political prisoners in central and eastern Europe can attest to the fact that a kick from a secret policeman on the street hurts just as much as a kick from a warden behind prison gates.
Warum tut Schmerz weh?
Why Does Pain Hurt?

Are you looking for...?