English | German | Russian | Czech

wahr German

Meaning wahr meaning

What does wahr mean in German?

wahr

true was währt, andauert, Bestand hat und was real ist Das ist wahr. Es gibt absolut wahr (zeitlos) und relativ wahr (temporär). Seine wahren Freunde erkennt man häufig erst in der Krise. dem Richtigen zugehörig Ist es wahr, dass du geheiratet hast? Wahr oder falsch, wer will das genau sagen bei all der Propaganda. besonders groß Es ist mir eine wahre Freude, die endlich mal zu sehen.

Translation wahr translation

How do I translate wahr from German into English?

Synonyms wahr synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as wahr?

Examples wahr examples

How do I use wahr in a sentence?

Simple sentences

Alles Erfundene ist wahr.
All that which is invented, is true.
Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr.
And yet, the contrary is always true as well.
Was glauben Sie ist wahr, obwohl Sie es nicht beweisen können?
What do you believe is true even though you cannot prove it?
Wenn Sie versuchen, etwas zu beweisen, hilft es zu wissen, dass es wahr ist.
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
Jeder würde gerne glauben, dass Träume wahr werden können.
Everyone would like to believe that dreams can come true.
Das ist zu schön, um wahr zu sein.
It's too good to be true.
Das ist zu schön, um wahr zu sein.
This is too good to be true.
Das ist zu schön, um wahr zu sein.
That's too good to be true.
Das ist zu schön, um wahr zu sein.
It is too good to be true.
Das ist zu schön, um wahr zu sein.
Too good to be true.
Wenn es nicht wahr ist, so ist es doch gut erfunden.
Even if it isn't true, it's still rather clever.
Ich dachte, es wäre wahr.
I thought it was true.
Unglücklicherweise ist es wahr.
It is unfortunately true.
Sie ist wirklich klug, nicht wahr?
She's really smart, isn't she?

Movie subtitles

Die Elevens haben also kein RG benutzt, nicht wahr?
Aw. As I thought, they won't use the RG's against Elevens.
Doch wenn es wahr wäre, wenn es diese Radiostrahlung wirklich gab, dann stellte das eine enorme Hilfe beim Erforschen des Milchstraßensystems dar.
But if it were true, if that emission really existed, it would be a very powerful tool to study the Galaxy.
Er nahm die Radiowellen, emittiert von Wasserstoff, wahr.
It observed the radio waves emitted by hydrogen atoms.
Hier nahmen wir nicht nur den Milchstraßenäquator wahr, aber auch 10 Grad darüber und 10 Grad darunter, an hunderten Positionen.
In this survey we not only observed along the Milky Way equator, but also 10 degrees above and 10 degrees below. We observed several hundreds of positions.
Leider ist das wahr.
They're unfortunately right.
Ich will sehen, ob die Gerüchte wahr sind. Du gehst ins Bordell und hast deinen Auftrag vergessen.
I came to see for myself that you're hiding in brothels and have forgotten your mission.
Das ist nicht wahr.
You're lying!
Die Gerüchte sind also wahr! Du gehst ins Bordell und hast deinen Auftrag vergessen.
I came to see for myself that you're hiding in brothels and have forgotten your mission.
Ein 20 Jahre alter Traum wurde wahr.
My old dream had finally come true!
Dieser Ort, wie er aussieht, es ist wie das Grab von Ries Traum, der niemals wahr werden kann.
This place, the way it is, it's like a. Like a tomb of Rie's dream that can never come true.
Das ist wahr, aber ich bin auch Jets Meinung, dass wir etwas unternehmen sollten.
True enough. I see your point. But I also agree with Jet's view that we should do something before it's too late.
Erschreckend, nicht wahr?
Does that surprise you?
Jetzt werde ich ergrunden, ob es wahr ist, dass ein Somnambule zuHandlungengezwungenwerdenkann, die er im wachen Zustand niemals begehen, die er verabscheuen wurde.
Now I shall discover if it is true that a somnambulist can be compelled to perform acts that in a waking state he would never commit and would be repugnant to him.
Gute Arbeit, nicht wahr?
Good work, isn't it?

News and current affairs

Mit der Aufnahme ehemaliger Sowjetrepubliken wie Estland, Lettland und Litauen in die NATO wird für viele, auch für mich selbst, ein Traum wahr.
To many, myself included, NATO's enlargement to take in, among others, the Baltic states of Estonia, Latvia, and Lithuania -- which were once Soviet republics -- is an impossible dream come true.
Wahr ist aber auch, dass man dem türkischen Norden Zyperns den Zugang zu freiem Handel und anderen Vorteilen einer EU-Mitgliedschaft verwehrt.
But it is also true that the northern Turkish part of Cyprus is denied access to free trade and other benefits from EU-membership.
Genau so wahr ist freilich, dass, falls China und Indien ihre Produktion an Treibhausgasen weiter steigern, sie langfristig alle Bemühungen der industrialisierten Länder um deutliche Einschnitte bei den Emissionen zunichte machen werden.
But it is also true that if China and India continue to increase their output of greenhouse gases, they will eventually undo all the good that would be achieved by deep emissions cuts in the industrialized nations.
Das Hauptproblem ist furchtbar einfach: Frauenleben werden nicht wertgeschätzt, und sogar Frauen selbst nehmen ihr Leid als unvermeidbar wahr.
The central reason is despairingly simple: women's lives are not valued, and even women themselves perceive their suffering as being unavoidable.
Natürlich ist es wahr, dass diese Regierungen aus politischen, militärischen und sonstigen Gründen oft andere Ziele verfolgen.
It is true, of course, that these governments often pursue different goals, for political, military, and other reasons.
Wahr ist, dass das politische System der USA, was die Entwicklung eines Plans zur mittelfristigen Stabilisierung der Haushaltsdefizite angeht, blockiert zu sein scheint.
True, the US political system seems stymied in coming up with a plan to stabilize medium-term budget deficits.
Es schien alles zu gut, um wahr zu sein - und so war es auch.
It seemed too good to be true - and it was.
Wenn diese Geschichte jedoch ein halber Mythos war, dann war sie anderseits zur Hälfte wahr, insbesondere was die Jahre nach dem Zweiten Weltkrieg angeht.
But if this story was half myth, it was also half true, particularly in the years after WWII.
In den USA war dies noch nie so wahr.
In the United States, this is truer than ever.
Es ist allerdings auch wahr, dass ein solches Studium keine adäquate Grundlage für die Beschäftigung mit den abstrakteren, aber grundlegend wichtigen Fragen bieten, die letztlich der weltweiten Politik und Entscheidungsfindung zugrunde liegen.
It is also true, however, that such training does not provide an adequate foundation for addressing the more abstract, but profoundly important, questions that ultimately must guide global policy and decision-making.
Trotz des Erfolgs und der Beliebtheit von Programmen wie ERASMUS nehmen die Bürger den Beitrag der EU zur Hochschulbildung oder Ausbildung nicht wahr.
Despite the success and popularity of programs like ERASMUS, citizens don't perceive the EU's contribution to superior education or training.
Dies war im buchstäblichen Sinne wahr, denn die Briten hatten so etwas berichtet.
This was literally true, because the British had reported that.
Der Westen sollte hoffen, dass die iranische Version der Geschichte wahr wird, da der politische Raum für jedes bedeutende diplomatische Abkommen - sowohl für die Hoffnung auf eine Vereinbarung, als auch für deren Durchsetzung - im Inland entsteht.
The West had better hope that the Iranian narrative proves true, because the political space for any meaningful diplomatic agreement - both the desire for a deal and the room to achieve it - is created at home.
Manchmal erweist es sich als wahr; häufig aber auch nicht.
Sometimes it proves true; often it does not.

Are you looking for...?