English | German | Russian | Czech

true English

Translation true in German

How do you say true in German?

True English » German

wahrheitsgetreu

Examples true in German examples

How do I translate true into German?

Simple sentences

It is unfortunately true.
Unglücklicherweise stimmt es.
Unfortunately, it's true.
Unglücklicherweise stimmt es.
All that which is invented, is true.
Alles Erfundene ist wahr.
And yet, the contrary is always true as well.
Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr.
What do you believe is true even though you cannot prove it?
Was glauben Sie ist wahr, obwohl Sie es nicht beweisen können?
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
Wenn Sie versuchen, etwas zu beweisen, hilft es zu wissen, dass es wahr ist.
Everyone would like to believe that dreams can come true.
Jeder würde gerne glauben, dass Träume wahr werden können.
The best way to make your dreams come true is to wake up.
Die beste Art, seine Träume zu realisieren, ist, aufzuwachen.
It's too good to be true.
Das ist zu schön, um wahr zu sein.
This is too good to be true.
Das ist zu schön, um wahr zu sein.
That's too good to be true.
Das ist zu schön, um wahr zu sein.
It is too good to be true.
Das ist zu schön, um wahr zu sein.
Too good to be true.
Das ist zu schön, um wahr zu sein.
Even if it isn't true, it's still rather clever.
Wenn es nicht wahr ist, so ist es doch gut erfunden.

Movie subtitles

Is that true?
Dass Sir Jeremiah bestochen wurde?
A distinction is needed precisely because we are true siblings.
Wir sind zwar Schwestern, aber diese Formalitat ist notwendig.
Could it be true?
Sollte es dann doch stimmen?
But if it were true, if that emission really existed, it would be a very powerful tool to study the Galaxy.
Doch wenn es wahr wäre, wenn es diese Radiostrahlung wirklich gab, dann stellte das eine enorme Hilfe beim Erforschen des Milchstraßensystems dar.
That's not true.
Falsch.
Is it true that Abd el-Kader is 20 km from Algiers?
Abd el-Kader soll 20 km vor Algier gewesen sein.
I mixed infidel blood. with that of the true warriors of the faith.
Ich habe das Blut des Ungläubigen mit dem des wahren Glaubenkämpfers gemischt.
He taught you the true religion.
Er hat dir die wahre Religion gelehrt.
My old dream had finally come true!
Ein 20 Jahre alter Traum wurde wahr.
This place, the way it is, it's like a. Like a tomb of Rie's dream that can never come true.
Dieser Ort, wie er aussieht, es ist wie das Grab von Ries Traum, der niemals wahr werden kann.
Well, we did kill them. That is true.
Na ja, wir haben sie getötet.
Our true foe is The Blessed.
Es sind die Seligen.
True, in part.
Stimmt.
If that's true, then we need to find out what it is we're dealing with, and quickly.
Wenn das stimmt, müssen wir sofort herausfinden, was es ist.

News and current affairs

What was true for the alchemists of yore remains true today: gold and reason are often difficult to reconcile.
Was für die Alchemisten von damals galt, trifft auch heute noch zu: Gold und Vernunft sind oft schwer unter einen Hut zu bringen.
What was true for the alchemists of yore remains true today: gold and reason are often difficult to reconcile.
Was für die Alchemisten von damals galt, trifft auch heute noch zu: Gold und Vernunft sind oft schwer unter einen Hut zu bringen.
He was, in the true sense of the word, a self-made man, whose pluck, ambition, drive and inner belief in his destiny carried him to the pinnacle of his achievements.
Er war, im wahrsten Sinne des Wortes, ein Selfmademan, den sein Mut, Ehrgeiz, Eifer und der feste Glaube an seine Bestimmung zum Gipfel seiner Leistungen trugen.
In this Abba Eban was a true representative of the people he so gloriously represented.
Darin war Abba Eban ein wahrer Vertreter des Volkes, das er so ehrenvoll vertreten hat.
To many, myself included, NATO's enlargement to take in, among others, the Baltic states of Estonia, Latvia, and Lithuania -- which were once Soviet republics -- is an impossible dream come true.
Mit der Aufnahme ehemaliger Sowjetrepubliken wie Estland, Lettland und Litauen in die NATO wird für viele, auch für mich selbst, ein Traum wahr.
But determination and political will has now made the dreams come true.
Aber durch Entschlossenheit und politischen Willen konnten Utopien in die Realität umgesetzt werden.
If that is true, then Sarkozy missed the romantic opportunity of a lifetime.
Stimmt dies, so hat Sarkozy eine einmalige romantische Chance vertan.
Sarkozy could make that dream come true.
Sarkozy könnte diesen Traum Wirklichkeit werden lassen.
Indeed, the opposite is true. Nuclear power is saddled with three major unresolved risks: plant safety, nuclear waste, and, most menacing of all, the risk of military proliferation.
Ganz im Gegenteil verfügt Atomkraft über drei ungelöste Großrisiken: Anlagensicherheit, Atommüll und das militärische Weiterverbreitungsrisiko.
This is true in the public as well as the private sector.
Das gilt sowohl für den privaten wie den öffentlichen Sektor.
But it is also true that although some people are eager to take pills that make them feel better or think faster, it is not so obvious that people would really want to take pills that would make them morally better.
Obwohl manche Leute darauf brennen Pillen zu nehmen, durch die sie sich besser fühlen oder schneller denken, ist es nicht so klar, dass die Leute wirklich Tabletten einnehmen wollten, die sie moralisch positiv beeinflussen.
The same will be true of the stagnation that those policies bring.
Dasselbe wird für die Stagnation gelten, die diese Politik mit sich bringt.
Most importantly, price signals that show the true social costs of energy derived from fossil fuels will encourage innovation and conservation.
Das Wichtigste ist, dass Preissignale, die die wahren gesellschaftlichen Kosten für die Energiegewinnung aus fossilen Brennstoffen widerspiegeln, Innovation und Naturschutz fördern werden.
So if it is true that trust in financial institutions - and in the governments that oversee them - has been damaged by the crisis, we should care a lot, and we should be devising responses which seek to rebuild that trust.
Wenn es also stimmt, dass das Vertrauen in Finanzinstitute - und in die Regierungen, die sie beaufsichtigen - durch die Krise beschädigt wurde, dann sollten wir das äußerst ernst nehmen und Antworten finden, um dieses Vertrauen wiederaufzubauen.

Are you looking for...?