English | German | Russian | Czech

verbissen German

Translation verbissen translation

How do I translate verbissen from German into English?

Synonyms verbissen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as verbissen?

Examples verbissen examples

How do I use verbissen in a sentence?

Simple sentences

Manchmal ist Tom zu verbissen.
Sometimes Tom tries too hard.

Movie subtitles

Wie verbissen!
Like hamsters!
Und kämpfte verbissen um mein Leben.
Then I fought like a tiger to stay alive.
Lmmer schön verbissen, was?
Go-getters, huh?
War er immer so verbissen?
Was he always so morose?
Sieh das nicht so verbissen.
Easy, LeBeau, easy.
Sie waren zu verbissen.
You took your lecture too hard.
Darum hatte Shadow also so verbissen gekämpft.
That was why Shadow was there and that was why he'd fought so hard.
Er macht den Eindruck, als wäre er verbissen ehrgeizig, völlig verkrampft.
He strikes me as being an obsessive-compulsive, -under tremendous strain.
Hören Sie, Sie müssen es nicht so verbissen sehen.
You know, Kathleen, things ain't really that bad.
Rocky ist verbissen wie ein Bullterrier.
Rocky hanging on like a bull terrier.
Mutter, das weiß ich. Ich hatte mich so richtig in die Scheiben von Glenn Miller verbissen.
I practically teethed on your old Glenn Miller seventy-eights.
Ist der Wettkampf noch so verbissen, es gibt immer nur Sieger.
Good night. Thank you, very much.
Als ob Sie sich in etwas Verrücktes verbissen hätten.
Like you're, you know, hung up on something crazy.
Unterschätzen Sie ihn nicht. Er hat sich tief da hinein verbissen.
I don't have a choice anymore.

News and current affairs

Doch beide Seiten haben sich in ihre jeweiligen Interpretationen verbissen - Interpretationen, die der jüngste Abbruch der Verhandlungen und das hastig organisierte Referendum noch verfestigt haben.
But the two sides have remained locked in their respective narratives - narratives that the recent cutoff of negotiations and hastily arranged referendum have reinforced.
Toledo jedoch weigerte sich verbissen, und sein verspätetes Eingeständnis kam zu spät, um ihm in der öffentlichen Gunst zu nutzen.
But he stubbornly refused, and his belated admission came too late to gain public favor.

Are you looking for...?