English | German | Russian | Czech

Hurt German

Translation Hurt translation

How do I translate Hurt from German into English?

Hurt German » English

Hurt

hurt English

Translation Hurt in German

How do you say Hurt in German?

Hurt English » German

Hurt

Examples Hurt in German examples

How do I translate Hurt into German?

Simple sentences

I didn't mean to hurt you.
Ich wollte dir nicht weh tun.
I didn't mean to hurt you.
Ich wollte dich nicht kränken.
Did she hurt that kitten?
Hat sie dem Kätzchen weh getan?
Roger slipped on the ice and hurt his leg.
Roger rutschte auf dem Eis aus und tat sich am Bein weh.
I apologize if I hurt your feelings.
Ich bitte um Entschuldigung, wenn ich dich verletzt habe.
I apologize if I hurt your feelings.
Ich bitte um Verzeihung, wenn ich deine Gefühle verletzt habe!
I apologize if I hurt your feelings.
Ich bitte um Verzeihung, wenn ich Ihre Gefühle verletzt habe!
Did you get hurt in the football game?
Hast du dich bei dem Fußballspiel verletzt?
I hurt my elbow.
Ich habe mir am Ellbogen wehgetan.
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.
Tom verletzte sein rechtes Knie während des Trainings, so musste John an seiner Stelle in dem Spiel spielen.
Tom hurt himself.
Tom hat sich weh getan.
Tom hurt himself.
Tom hat sich verletzt.
Tom hurt himself.
Tom verletzte sich.
Where does it hurt?
Wo tut es weh?

Movie subtitles

When God wants to hurt an ant, He gives it wings.
Wenn Gott eine Ameise loswerden will, gibt Er ihr Flügel.
Their feet hurt.
Sie tun ihnen weh.
I thought they hurt their feet!
Ich dachte, die würden ihnen weh tun.
Does your back hurt after jumping jacks?
Schmerzt dein Rücken nach Hampelmännern?
It would hurt him so deeply, and he's already been so hurt.
Es würde ihn so verletzen, und das, wo er schon so verletzt worden ist. -Wir haben keine Geheimnisse.
It would hurt him so deeply, and he's already been so hurt.
Es würde ihn so verletzen, und das, wo er schon so verletzt worden ist. -Wir haben keine Geheimnisse.
Professor, this is where you came to distance yourself from everything that can hurt you. fleeing to the safety of your cage.
Sie kamen hierher, um sich vor all dem zu schützen, was ihnen schaden konnte. Sie suchten die Sicherheit dieses Käfigs.
Does it still hurt?
Tut es noch weh?
I do not want to hurt you, Ivan.
Ich will dich wirklich nicht verletzen.
If the rooms weren't padded, one would hurt themselves out of desperation.
Wären die Zellen nicht gepolstert, würde man sich aus Verzweiflung was antun.
I won't hurt you, buddy.
Ich tue dir nichts, du Arsch.
You know, people getting hurt and killed. and. I don't.
Du weißt schon, dass Leute verletzt und getötet werden. und ich eben nicht.
My job was never to hurt you.
Es war nie mein Job, dir wehzutun.
It hurt him to see his children left on their own, his home poorly cared for.
Es schmerzte ihn, Kinder und Haus so vernachlässigt zu sehen.

News and current affairs

But there is a serious downside: The deal could hurt developing-country exporters, unless the EU and the US make a concerted effort to protect these actors' interests.
Doch es besteht auch eine ernst zu nehmende Kehrseite: Das Abkommen könnte den Exporteuren aus Entwicklungsländern schaden, wenn die EU und die USA keine konzertierten Bemühungen unternehmen, die Interessen dieser Akteure zu schützen.
And low growth will hurt tax revenues, undermining the proclaimed goal of fiscal consolidation.
Zudem verringert niedriges Wachstum die Steuereinnahmen, was das lauthals verkündete Ziel der Haushaltskonsolidierung untergräbt.
Remittances are already believed to be falling, which makes sense: immigrants in rich countries are and will be disproportionately hurt by slowing economic activity.
Es wird angenommen, dass die Überweisungen bereits zurückgehen, was logisch erscheint: Einwanderer in reichen Ländern sind und bleiben überproportional stark von der verlangsamten Wirtschaftsaktivität betroffen.
Protectionist trade measures often hurt poor countries most, and foreign assistance is generally unpopular with the American public.
Protektionistische Handelsmaßnahmen treffen oft die ärmsten Länder am härtesten und Auslandshilfe ist in der amerikanischen Öffentlichkeit generell unbeliebt.
The counter-argument - that any sell-off or failure by China to continue to buy US government securities would hurt China as much as America - is not valid.
Das Gegenargument - dass ein Kaufstopp oder Verkäufe von US-Staatsanleihen durch China beiden Ländern gleichermaßen schaden würde - ist nicht stichhaltig.
That will not just hurt the US in Syria and Iraq. It will shape popular views in other Arab states, limiting their governments' ability to work with the US.
Dies wird den USA nicht nur in Syrien und im Irak schaden, sondern die öffentliche Meinung auch in anderen arabischen Staaten beeinflussen und deren Regierungen die Zusammenarbeit mit den USA erschweren.
This has been a big windfall to homeowners, but has hurt anyone planning to buy.
Für Eigenheimbesitzer ist das ein enormer Gewinn, aber für diejenigen, die einen Kauf erst planen, eine schmerzliche Sache.
Among the countries hurt by that crisis, Malaysia chose not to ask for the Fund's help and emerged at least as well as others that did seek IMF assistance.
Unter den Ländern, die von dieser Krise betroffen waren, hatte sich Malaysia dagegen entschieden, den IWF um Hilfe zu bitten und ging mindestens ebenso gut daraus hervor wie andere, die die Unterstützung des Fonds in Anspruch genommen hatten.
This will fuel uncertainty, sap economic confidence, and almost certainly hurt the Republicans at the polls in 2016.
Dies wird für Verunsicherung sorgen, die Zuversicht der Wirtschaft schwächen und den Republikanern bei den Wahlen 2016 nahezu sicher Verluste bescheren.
The second reason that Bush's reelection is likely to hurt the human rights cause is that it constitutes an endorsement by the majority of Americans of an administration that is responsible for grave human rights abuses.
Der zweite Grund dafür, dass Bushs Wiederwahl der Sache der Menschenrechte schaden dürfte, ist, dass sie die Bestätigung einer für gravierende Menschenrechtsverstöße verantwortlichen Administration durch die Mehrheit der Amerikaner darstellt.
And when a giant falls, many are hurt.
Und wenn ein Riese fällt, werden viele verletzt.
It happened last autumn, and at that time I argued publicly against what I regarded as an insensitive act, because it hurt other peoples' religious feelings.
Das geschah letzten Herbst und damals wandte ich mich öffentlich gegen einen Vorgang, den ich als unsensiblen Akt betrachtete, da er die religiösen Gefühle anderer Menschen verletzt.
There were so many mistakes on both sides: On one side there was a lack of understanding of the deep religious feelings that were hurt by a show of disrespect.
Auf beiden Seiten wurden viele Fehler begangen: Auf der einen Seite herrschte mangelndes Verständnis für die tiefen religiösen Gefühle, die durch diese Manifestation der Missachtung verletzt wurden.
On the other hand, the effects on temperature, rainfall, ocean levels, flooding and droughts, and other climate patterns, will hurt some regions, while even helping some others.
Insofern werden die Auswirkungen auf Temperatur, Regen, Meerspiegel, Fluten und Dürren sowie andere Klimamuster einige Regionen beeinträchtigen, während andere Regionen davon profitieren.

Are you looking for...?