English | German | Russian | Czech

hurdle English

Translation hurdle in German

How do you say hurdle in German?

Examples hurdle in German examples

How do I translate hurdle into German?

Simple sentences

The biggest hurdle for pupils writing the exam was question fourteen.
Die größten Schwierigkeiten hatten die Schüler bei der Klassenarbeit mit Frage 14.

Movie subtitles

The greatest hurdle we've got in this situation, you know. is to sell these doctors on the idea in the first place.
Die größte Hürde wird sein, den Ärzten unsere Idee zu verkaufen.
You also have to get over a hurdle first, name of Bill Morgan.
Und Sie müssen erst eine Hürde namens Bill Morgan überwinden.
Lord, the last hurdle has been crossed.
Herr, auch die letzte Hürde ist geschafft.
OK, next hurdle.
OK, nächste Hürde.
Think of a customer as a hurdler thinks of a hurdle. A means to an end.
Der Kunde ist das Mittel zum Zweck.
Over the first hurdle.
Die erste Hürde überwunden.
Another hurdle overcome!
Ich fand die Idee gut.
The first hurdle for the true warrior.
Die erste Hürde für den wahren Krieger.
Our biggest hurdle is sensor availability.
Die Sensorenverfügbarkeit ist das größte Problem.
Of course I would be lying if I said I didn't have any hesitations but I looked at it as a hurdle I had to jump over as an actress.
Aber da muss man durch, wenn man als Schauspielerin Erfolg haben will!
There's one more hurdle to clear.
Du musst nur noch einen überzeugen.
You're a partner. I'd have that inequality thing to hurdle.
Sie sind einer der Partner, das könnte zu Verwicklungen führen.
That'll be a hurdle.
Das ist kaum zu beweisen.
But I've made it over this first hurdle.
Aber die erste Hürde habe ich genommen.

News and current affairs

The first hurdle has been overcome with the agreement on access to the enclave.
Mit dem Transit-Übereinkommen ist die erste Hürde schon genommen.
The next hurdle is to support Kalingrad's fight against disease and crime as well as strengthening its economic and social structures.
Die nächste Herausforderung ist die Unterstützung Kaliningrads im Kampf gegen Krankheiten und Verbrechen sowie die Stärkung seiner wirtschaftlichen und sozialen Strukturen.
But, for both countries, economic growth is not hurdle-free.
Aber beide Länder haben für dieses Wirtschaftswachstum Hürden zu bewältigen.
Affordability does not appear to be a big hurdle.
Erschwinglichkeit scheint kein großes Hindernis zu sein.
First, devaluation would distribute the costs of rebalancing more evenly, making it easier to clear the burden-sharing hurdle to deeper reforms.
Erstens würde eine Abwertung die Kosten der Umverteilung gleichmäßiger verteilen, was die Lastenverteilungshürde, die tiefgreifendere Reformen blockiert, aus dem Weg räumen könnte.
To ratify a treaty requires the support of 67 of the Senate's 100 members, a nearly impossible hurdle.
Um einen völkerrechtlichen Vertrag zu ratifizieren, bedarf es der Unterstützung von 67 der 100 Senatsmitglieder - eine fast unüberwindliche Hürde.
Although safety concerns are paramount right now, the construction of new nuclear plants faces another hurdle: they are very expensive.
Obwohl Sicherheitsbedenken momentan oberste Priorität haben, ist man beim Bau neuer Atomkraftwerke mit einem weiteren Hindernis konfrontiert: diese sind sehr teuer.
Along this path, many potential drugs are withdrawn, and even successfully tested drugs face the additional hurdle of regulatory approval.
Im Verlaufe dieses Weges werden viele potenzielle Medikamente zurückgezogen, und selbst erfolgreich getestete Medikamente stehen vor der zusätzlichen Hürde einer Zulassung durch die Aufsichtsbehörden.
In fact, there is also a colossal technological hurdle.
Tatsächlich sind außerdem kolossale technische Hürden zu überwinden.
The second hurdle stems from the fact that Cambodia's tribunal will be the first internationalized court in which domestic judges form a majority.
Die zweite Hürde beruht auf der Tatsache, dass Kambodschas Tribunal das erste internationalisierte Gericht sein wird, in dem einheimische Richter die Mehrheit bilden.
The third hurdle is the danger that the Extraordinary Chambers will be regarded as the end rather than the beginning of a long-term search for accountability and legal reform.
Die dritte Hürde ist die Gefahr, dass der Sondergerichtshof als Ende und nicht als Anfang eines langfristigen Strebens nach Rechenschaft und Rechtsreform betrachtet wird.
This is a very high hurdle.
Dies ist eine sehr hohe Hürde.
That sounds simple, but it is a much higher hurdle than politicians in Europe and the US have set for themselves in recent years.
Das klingt einfach, aber diese Hürde ist wesentlich höher als alles, was europäische und US-amerikanische Politiker in den letzten Jahren geleistet haben.
The biggest remaining hurdle concerns the political will among today's EU members to set the actual dates for enlargement.
Die größte verbleibende Hürde stellt die politische Bereitschaft dar, mit der die gegenwärtigen EU-Mitglieder einen tatsächlichen Termin für die Erweiterung festlegen werden.

Are you looking for...?