English | German | Russian | Czech

entfernt German

Meaning entfernt meaning

What does entfernt mean in German?

entfernt

distant weit weg gelegen bzw. entlegen oder von etwas weg Das Haus ist von hier ungefähr 3 Stunden entfernt. Emma und Kurt sind entfernte Verwandte meines Mannes. Man könnte sagen, wir sind nur entfernt bekannt miteinander.

Translation entfernt translation

How do I translate entfernt from German into English?

Synonyms entfernt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as entfernt?

Examples entfernt examples

How do I use entfernt in a sentence?

Simple sentences

Es gibt keine Distanz auf der Erde, die so weit entfernt ist wie gestern.
There is no distance on this earth as far away as yesterday.
Wie weit ist der Flughafen entfernt?
How far is it to the airport?
Ist deine Schule weit von zuhause entfernt?
Is your school far from your home?
Ist deine Schule weit von zu Hause entfernt?
Is your school far from your home?
Die Schule ist weiter entfernt als der Bahnhof.
The school is farther than the station.
Der Bahnhof ist zwei Meilen entfernt.
The station is two miles away.
Der Bahnhof ist 100 Meter entfernt.
The station is 100 meters away.
Mein Haus ist nur anderthalb Kilometer von hier entfernt.
My house is only a mile from here.
Weit davon entfernt sich zu legen, wurde der Sturm noch weitaus heftiger.
Far from stopping, the storm became much more intense.
Die Plakate wurden sofort von der Wand entfernt.
The posters were immediately removed from the wall.
Der Anstrich ist entfernt.
The paint is off.
Die Bushaltestelle ist 10 Gehminuten entfernt.
It's a ten minutes walk to the bus stop.
Deal liegt im Südosten Englands, ungefähr 110 Kilometer entfernt von London.
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.
Es ist ungefähr 133 Kilometer von London entfernt.
It's about 133 kilometers from London.

Movie subtitles

Aber der Tag, an dem diese Menschen mich so nennen werden, ist nicht mehr weit entfernt.
However, the day when this new race of humanity will clamor to anoint me as such is not far away.
Gequält von Angst und Schuld wandte er sich dem Bild der Mutter zu aber es schien weit entfernt und wie ausgelöscht zu sein.
Full of shame and anxiousness, he turned to his mother's portrait but the image seemed distant and faded.
Die Sandbar, nur eine Taulänge vom Kai entfernt. Auch an ihr färbt der sich der Aufschwung ab.
The Sandbar, a cable's length from the wharf, has vanished now - wiped out by commerce and reform.
Wie weit sind die entfernt?
Well, how far are they?
Sechs von ihnen in der Nähe des Mikrophons machen mehr Lärm als sechzig zehn Kilometer entfernt.
Six of them placed near the microphone will make more noise than sixty ten kilometres away.
Ich glaube, ich habe die Patronen entfernt.
I think I removed the cartridges.
Aber Sie sagen, dass er sich aus seinem Zimmer entfernt.
But you say that he slips away from his room.
Es war die ganze Zeit nicht weit entfernt.
Heaven wasn't so far away all the time, you know.
Er liegt 150 km von unserer Stadt entfernt.
It's about 1 oo miles from our town.
Der Gefangene, der vom Shanghai Express entfernt wurde, war ein wichtiger Offizier meiner Armee.
The prisoner who was removed from the Shanghai Express was my right hand - an important officer in my army.
Etwa zwei Tage Fahrt von hier ins Landesinnere entfernt wartet mein Palast darauf, mit Ihrer Gegenwart beehrt zu werden.
About two days journey from here into the interior, I have a palace waiting to be graced by your presence.
Obwohl Sie nicht weit entfernt davon sind.
Though it's not very far from you.
Wie weit genau ist Euer Zuhause von hier entfernt, Lise?
Exactly how far is it to your home, Lizzie?
Mein Stammsitz befindet sich in der Provinz Astrachan. etwa zwei Wochen von Moskau entfernt.
My ancestral home is in the province of Astrakhan. about two weeks' journey from Moscow.

News and current affairs

Es dauerte sechs Tage, bis die Frau in das Krankenhaus von Dschalalabad gebracht wurde, obwohl es nicht sehr weit von ihrem Wohnort entfernt war.
It took six days to get the woman to a hospital in Jalalabad though it was not very far from where she lived.
Es ist an der Zeit, dass die afghanische Regierung korrupte Beamte beim Namen nennt, bloßstellt und aus dem Amt entfernt, die großen Drogenhändler und Opiumanbauer festnimmt und ihre Vermögen beschlagnahmt.
It is time for the Afghan government to name, shame, and sack corrupt officials, arrest major drug traffickers and opium landlords, and seize their assets.
Das größte Hindernis in diesem Zusammenhang sind die Millionen von Minen, die noch von der sowjetischen Besetzung übrig geblieben sind und entfernt werden müssen.
A massive impediment here is the millions of mines left over from the Soviet invasion that must be removed.
Überdies haben aufgrund der im Rahmen der Globalisierung schrumpfenden Entfernungen Ereignisse an weit entfernt liegenden Orten, wie etwa Afghanistan, größere Auswirkungen auf unser aller Leben.
Moreover, as globalization shrinks distance, events in faraway places - like Afghanistan - have a greater impact on everyone's lives.
Zuerst müssen diejenigen beachtet werden, die momentan noch ein Jahrzehnt von der Rente entfernt sind - weshalb es wichtig ist, bereits jetzt Reformen einzuleiten.
It must begin by giving notice to those who are now a decade away from retirement - which is why it is important to launch such reforms now.
Unglücklicherweise sind die meisten amerikanischen Haushalte von einer Erholung ihrer Aktiva weit entfernt.
Sadly, most American households are still far from recovery on the asset side of their balance sheets.
Als der Agent fragte, wie das Klebeband entfernt würde, erhielt er keine Antwort.
When the agent asked how the tape would be removed, he was not given any answer.
Weit entfernt davon absolutistische Macht als Hindernis für religiöse Demokratie abzulehnen, versuchten sie den Obersten Führer Ayatollah Ali Chamenei vom Wert von Reformen zu überzeugen.
Far from opposing absolutist power as an impediment to religious democracy, they tried to persuade the Supreme Leader, Ayatollah Ali Khamenei, of the value of reform.
Die Ukraine ist davon weit entfernt, aber die Unterzeichnung eines Assoziierungsabkommens würde den Weg für Eintrittsgespräche bereiten und enorme wirtschaftliche Möglichkeiten bieten.
Ukraine is a long way from achieving this, but signing an Association Agreement would pave the way toward entry talks, while also creating tremendous economic opportunities.
Und viele Wähler der niederländischen Partij voor de Vrijheid leben weit entfernt von der nächsten Moschee.
And many of the Dutch Freedom Party's voters live nowhere near a mosque.
Schließlich sahen die meisten Wirtschaftswissenschaftler die Krise teilweise deshalb nicht kommen, weil sie sich von dem, was die Menschen in der realen Welt taten und dachten entfernt hatten.
After all, most economists did not see this crisis coming in part because they had removed themselves from what real-world people were doing and thinking.
Nim wurde 1973 in einem Forschungszentrum für Primaten in Oklahoma, USA, geboren und im Altern von nur zehn Tagen von seiner Mutter entfernt, um an einem Experiment über Zeichensprache teilzunehmen.
Nim was born in 1973, in a primate research facility in Oklahoma, and was taken from his mother when he was only ten days old, to be used in a sign-language experiment.
Um ein präzises Modell des globalen Klimawandels erstellen zu können, müssen alle diese Effekte quantitativ erfasst werden. Davon sind wir aber noch weit entfernt.
All of these contributing effects must be understood quantitatively in order to produce an accurate model of global climate change and we remain far from that point.
Natürlich sind auch parlamentarische Systeme weit davon entfernt, perfekt zu sein.
Of course, parliamentary political systems are far from perfect.

Are you looking for...?