English | German | Russian | Czech

far English

Translation far in German

How do you say far in German?

Examples far in German examples

How do I translate far into German?

Simple sentences

I want a boat that will take me far away from here.
Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.
I want a boat that'll take me far away from here.
Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.
Is it far from here?
Ist es weit von hier?
It might sound far-fetched, but this is a real problem.
Das mag wie an den Haaren herbeigezogen erscheinen, aber es ist ein echtes Problem.
There is no distance on this earth as far away as yesterday.
Es gibt keine Distanz auf der Erde, die so weit entfernt ist wie gestern.
Only those who risk going too far will know how far one can go.
Nur die, die riskieren, zu weit zu gehen, werden erfahren, wie weit man gehen kann.
Only those who risk going too far will know how far one can go.
Nur die, die riskieren, zu weit zu gehen, werden erfahren, wie weit man gehen kann.
You're going too far.
Du übertreibst!
You smoke far too much. You should cut back.
Du rauchst viel zu viel. Du solltest das zurückschrauben.
You had far better stay here.
Es wäre viel besser hierzubleiben.
Your answer is far from perfect.
Deine Antwort ist bei Weitem nicht perfekt.
I am far from pleased with your behavior.
Ich bin von deinem Verhalten alles andere als begeistert.
Aren't you pushing it too far?
Treibst du es nicht ein bisschen zu weit?
You went too far in your joke.
Du bist mit deinem Scherz zu weit gegangen.

Movie subtitles

I'm shocked. I didn't think you'd go this far.
Es wundert mich, dass du so weit gegangen bist.
That they must be very far away.
Dass sie ganz weit weg sein mussten.
I was far from everything, elsewhere.
Ich war weit von allem. woanders.
You don't need to go that far to find war.
Den Krieg findest du auch in der Nähe.
Oh, the nerd apple doesn't fall far from the nerd tree.
Der Nerd-Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
He's only made it this far because you've been by his side.
Er schaffte es, weil du immer da warst.
But I've only made it this far because you were by mine.
Ich schaffte es nur wegen dir.
When Dekaan pulls out the stops, we'll see how far you go.
Wenn DeKaan loslegt, sehen wir mal, wie weit ihr geht.
The A.I. running the Savior tanks seemed to detect no threat as far as those capsules are concerned, but we can deal with that by reprogramming the settings.
Die Künstliche Intelligenz des Rettungstanks sieht die Kapseln nicht als Gefahr, aber wir können die Einstellungen ändern.
How far do we have to run?
Wie weit müssen wir noch rennen?
But then we did some digging, and there are far too many construction-related documents.
Aber wir haben nachgeforscht. Es gibt zu viel Konstruktionsmaterial.
You're far too dependent on your flying.
Du verlässt dich zu sehr auf das Fliegen.
Like the glow of a flashlight, it can only reach so far.
Wie bei Licht wird sie aus der Entfernung schwächer.
They're in far more danger fighting him.
Sie sind in größerer Gefahr.

News and current affairs

So, yes, there are solid fundamentals that arguably support today's higher gold price, although it is far more debatable whether and to what extent they will continue to support higher prices in the future.
Also, ja, manche Fundamentaldaten untermauern durchaus die heutigen Goldpreise, obwohl es fraglich ist, ob und in welchem Ausmaß sie höhere Preise auch in Zukunft untermauern werden.
Indeed, another critical fundamental factor that has been sustaining high gold prices might prove far more ephemeral than globalization.
Ein weiterer entscheidender und grundlegender Faktor, der zu hohen Goldpreisen beitrug, könnte sich als weit kurzlebiger erweisen als die Globalisierung.
We can only hope that, in the end, the consequences of 2009 similarly prove to be far less dramatic than we now - intuitively and in our historical reflexes - feel them to be.
Wir können nur hoffen, dass die Konsequenzen des Jahres 2009 sich in vergleichbarer Weise als wesentlich weniger dramatisch erweisen werden als es sich heute - intuitiv und durch unsere historischen Reflexe - für uns anfühlt.
Perhaps that is why mankind has so far managed to survive.
Vielleicht ist es der Menschheit aus diesem Grund bisher gelungen, zu überleben.
But the West's key features, democracy and the rule of law, have taken a far more severe battering at the hands of their defenders than by their attackers.
Doch haben die Hauptmerkmale des Westens, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, von den eigenen Verteidigern einen wesentlich härteren Schlag einstecken müssen als von ihren Angreifern.
The German operations naturally generate a surplus of funds (given that savings in Germany far exceed investment on average).
Die deutschen Geschäfte generieren normalerweise einen Gewinn an Geldmitteln (da die Sparquote in Deutschland die Investitionen im Durchschnitt weit überschreitet).
It is far from clear if he would have prevailed, given his lack of an independent political base, but his international prestige and standing might have given him a chance if he would have chosen to throw the gauntlet.
Freilich ist völlig offen, ob er das überlebt hätte, da ihm eine eigene politische Basis fehlte, aber vielleicht hätte ihm sein internationales Prestige und sein Ruf geholfen, wenn er seinen Handschuh in den Ring geworfen hätte.
So far as we know, its leaders have kept their word.
Soweit wir wissen, haben seine Führungsköpfe Wort gehalten.
Fukushima has presented the world with a far-reaching, fundamental choice.
Fukushima hat die Welt vor eine weitreichende Grundsatzentscheidung gestellt.
The donors promised to double aid to Africa by 2010, but are still far off track.
Die Geberländer versprachen zwar, die Hilfe für Afrika bis 2010 zu verdoppeln, liegen aber immer noch weit hinter ihren Zusagen.
At a minimum, currency unions require a confederation with far more centralized power over taxation and other policies than European leaders envision for the eurozone.
Eine Minimalanforderung für eine Währungsunion ist ein Staatenbund mit viel stärker zentralisierten Befugnissen hinsichtlich Steuereinhebung und anderen Kompetenzen als dies europäische Spitzenpolitiker für die Eurozone planen.
Air safety is slightly different, because a crashing plane can kill people on the ground, but the greatest risks by far are borne by the passengers and crew.
Mit der Flugsicherheit verhält es sich etwas anders, denn ein abstürzendes Flugzeug kann Personen am Boden töten; das mit Abstand größte Risiko tragen allerdings die Passagiere und die Crew.
But a single market does not require a single social or industrial policy, far less a common taxation policy.
Ein Binnenmarkt erfordert jedoch keine einheitliche Sozial- oder Industriepolitik, weniger noch eine gemeinsame Steuerpolitik.
The wayward Kuchma is far more deserving of Europe imposing safeguards to ensure his good behavior.
Der unberechenbare Kutschma verdient solche Sicherheitsmaßnahmen zur Überwachung seines Wohlverhaltens noch viel mehr.