English | German | Russian | Czech

bedeckt German

Meaning bedeckt meaning

What does bedeckt mean in German?

bedeckt

overcast mit Wolken am Himmel, bewölkt Vormittags war der Himmel noch bedeckt, später klarte es auf. in Bezug auf die Sing- und Sprechstimme: etwas rau, nicht rein Mit seiner tiefen, bedeckten Stimme zog der Erzähler die Zuhörer in seinen Bann. bei Interviews, Stellungnahmen, Aussagen (z.B. vor Gericht): sich zurückhalten, nicht klar Stellung beziehen, etw im Unklaren oder vage lassen Als wir nach der Quelle der Information fragten, hielt sich der Rektor sehr bedeckt.

Translation bedeckt translation

How do I translate bedeckt from German into English?

Synonyms bedeckt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as bedeckt?

Examples bedeckt examples

How do I use bedeckt in a sentence?

Simple sentences

Der Hügel war mit Schnee bedeckt.
The hill lay covered with snow.
Die Flanke des Hauses war von Efeu bedeckt.
The side of the house was covered with ivy.
Der obere Teil des Berges ist mit Schnee bedeckt.
The upper part of the mountain is covered with snow.
Der Mont Blanc ist das ganze Jahr über mit Schnee bedeckt.
Mont Blanc is covered with snow all the year round.
Der Tisch war mit Staub bedeckt.
The table was covered with dust.
Die Mauer ist teilweise von Efeu bedeckt.
The wall is partly covered with ivy.
Die Insel ist während des Winters von Eis und Schnee bedeckt.
The island is covered with ice and snow during the winter.
Der Inselflughafen ist mittlerweile von Unkraut bedeckt.
The airfield on the island is now covered with weeds.
Der Vogel war mit weißen Federn bedeckt.
The bird was covered with white feathers.
Der Boden ist mit einem dicken Teppich bedeckt.
The floor is covered with a thick carpet.
Der Berg ist mit Schnee bedeckt.
The mountain is covered with snow.
Der Berggipfel war mit Schnee bedeckt.
The mountain peak was covered with snow.
Der Gipfel des Berges war von Schnee bedeckt.
The mountain peak was covered with snow.
Die Leiter war mit Staub und Rost bedeckt.
The ladder was covered with dust and rust.

Movie subtitles

Bedeckt ihren Mund.
Cover her mouth.
Wenn die Abendglocke die Nacht einläutet und alle Feuer der Stadt mit Asche bedeckt sind, holt sich der Teufel Apelone für seine Abenteuer.
When the evening bell tolls in the night and all fires in town are covered with ashes, the Devil fetches Apelone for his adventures.
Nach Regen und Sturm war die vereiste Oberfläche des Yukon mit Wasser bedeckt.
After the storm the top of the frozen Yukon was left covered with water.
Er ist mit Fell bedeckt.
He was covered with hair.
Häng dich dran und halt dich bedeckt.
Hop to it and get the lowdown.
Haltet euch bedeckt und vermeidet jeglichen Kontakt.
Lay low and stay clear of each other.
Und bedeckt die Möbel, wir reisen ab.
And get the furniture covers out, we're closing the house.
Manchmal sind sie nicht ganz bedeckt, aber sie frieren nicht.
Sometimes they're not completely covered, but they don't freeze.
Dann kommt Morpheus, der Gott des Schlafes, der alles mit seinem Nachtumhang bedeckt. Diana, die den Neumond als Bogen benutzt, schießt einen Feuerpfeil, aus dem ein Himmel voller Sterne entsteht.
And then Morpheus, the god of sleep, covers everything with his cloak of night, as Diana, using the new moon as a bow, shoots an arrow of fire that spangles the sky with stars.
Sie war bedeckt mit goldenen Ketten, Armreifen, Flitter.
What was she like? -Horrible.
Bedeckt von 100.000 Bäumen, gebaut aus 20.000 Tonnen Marmor. ist Xanadus Berg.
One hundred thousand trees, twenty thousand tons of marble are the ingredients of Xanadu's mountain.
Die Farbe bedeckt noch immer die Schraubenköpfe.
The paint still covers the screw heads.
Neuschnee bedeckt die Steppe und lässt sie im Licht des frühen Morgens schimmern und leuchten.
Fresh-fallen snow covers the plain and makes it shimmer and shine in the light of the early morning.
Bedeckt mit Schande und stinkender Sünde.
Clad in shame and rancid sin.

News and current affairs

Manchmal bedeckt von zwei Freundinnen die eine ihr Haupt und die andere nicht.
Sometimes among two best friends, one is covered and one is not.
Über den Fußballpatriotismus hinaus ist auch das Thema der Burka, des Ganzkörperschleiers, der Gesicht und Körper einiger weniger Musliminnen in Frankreich bedeckt, wieder in den Fokus der erregten Aufmerksamkeit gerückt.
Beyond football patriotism, the issue of the burqa, the full veil that covers the face and body of only a very few Muslim women in France, has also re-emerged as a focus of agitated attention.
Weil sie Kaltblüter und mit Schuppen bedeckt sind?
Is it because they are cold-blooded and covered in scales?

Are you looking for...?