English | German | Russian | Czech

sheltered English

Translation sheltered in German

How do you say sheltered in German?

Examples sheltered in German examples

How do I translate sheltered into German?

Simple sentences

These flowers should be sheltered from the rain.
Diese Blumen sollten vor dem Regen geschützt werden.
She had a sheltered life.
Sie führte ein behütetes Leben.
Tom lives a sheltered life.
Tom hat ein behütetes Leben.
My niece works at a sheltered workshop.
Meine Nichte arbeitet in einer Werkstatt für behinderte Menschen.
My niece works at a sheltered workshop.
Meine Nichte arbeitet in einer Behindertenwerkstatt.
My niece works at a sheltered workshop.
Meine Nichte arbeitet in einer Förderwerkstatt.

Movie subtitles

You see we are sheltered by mountains on every side.
Sie sehen, wir sind auf allen Seiten von Bergen umgeben.
They fear that I might meet their sheltered nephews in a gambling casino or a canopy bed, that I could seduce them with a thousand tricks, into something that they might not know yet, yes, Sir!
Man fürchtet, ich könnt die behüteten Neffen im Spielsalon oder im Himmelbett treffen, ich könnt Sie verführen mit Tausenden Listen, zu etwas, was sie vielleicht doch noch nicht wüssten.
Your life's been very sheltered, hasn't it, my lady?
Lhr führt wohl ein sehr behütetes Leben, Mylady.
Too sheltered, perhaps.
Zu behütet vielleicht.
Father, does the old woodshed still stand in its sheltered nook amongst the trees?
Vater, steht noch die alte Holzschuppe in der geschützten Ecke unter den Bäumen?
He's sheltered from all suspicion.
Das glaub ich nicht.
Your poor father and mother, may they rest in peace couldn't have loved and sheltered you more.
Deine armen Eltern, mögen sie in Frieden ruhen, hätten dich nicht mehr lieben können.
Then he or she will view the enthusiasms of youth problems which are the frequent products of a sheltered immaturity.
Wenn er oder sie die Begeisterung der Jugend. DAS urteil DER JURY wird JEDEN moment ERWARTET. Probleme, die häufig Produkte der behüteten Unreife sind.
Some good people sheltered him outside the city.
Gute Menschen nahmen ihn außerhalb der Stadt in ihre Obhut.
It's sheltered by green trees, my dear, and very quiet and still.
Gibt es für sie keine Hilfe?
Shall we kiss sheltered by darkness?
Küss mich doch im Dunkeln.
Don't you think that cleanliness comes more easily when you live in a sheltered house, as you do?
Glauben Sie nicht, dass die Sauberkeit leichter fällt, wenn man in einem behüteten Haus lebt, wie Sie?
I've sheltered you under my roof.
Nahm dich in mein Haus auf.
After a sheltered youth it breaks away from its stem and swims along the coast, out for adventure.
Nach sesshaft verbrachter Jugend macht sie sich von ihrem Stil los und abenteuert schwimmend und kletternd an den Küsten herum.

News and current affairs

The online car service Uber adapted existing technologies to transform a long-sheltered industry that too often provided lousy and expensive service.
Der Online-Fahrservice Uber hat die verfügbaren Technologien dazu verwendet, einen lang geschützten Sektor zu transformieren, dessen Dienstleistungen allzu oft schlecht und teuer waren.
Services are sheltered from competition, hindering both productivity growth and job creation in these sectors.
Dienstleistungen sind vom Wettbewerb ausgenommen, wodurch in diesen Sektoren sowohl die Produktivitätssteigerung als auch die Schaffung von Arbeitsplätzen behindert werden.
More competition means that previously sheltered companies must shape up and become more productive, innovating simply to survive.
Mehr Wettbewerb bedeutet, dass zuvor behütete Unternehmen sich entwickeln, produktiver werden und Innovationen einführen müssen, einfach um zu überleben.
Such islands are not sheltered and protected spaces, but models for others.
Solche Inseln der Sicherheit sind keine abgeschirmten und unverletzlichen Räume, sondern Modelle für andere.
Top scientists, sheltered by anonymity, can usually spot originality and can judge which scientific ideas have real value.
Führende Wissenschaftler, durch Anonymität geschützt, sind in der Regel in der Lage, Originalität zu erkennen und zu beurteilen, welche wissenschaftlichen Ideen echten Wert haben.
China, which regards Taiwan as an integral part of its territory that has sheltered behind the US navy since the days of the Chinese civil war, vows that any Taiwanese declaration of independence will be met by force.
China betrachtet Taiwan als integralen Bestandteil seines Territoriums, der seit den Tagen des chinesischen Bürgerkrieges Schutz bei der US-Marine sucht, und hat geschworen, jede taiwanesische Unabhängigkeitserklärung mit Gewalt zu beantworten.
Sheltered by indifference, the gangs grew.
Unter dem Schutz dieser Gleichgültigkeit wuchsen die Banden.
Nobody could accuse them of having led sheltered lives, or of being unaccustomed to making difficult decisions.
Niemand kann ihnen zum Vorwurf machen, dass sie ein behütetes Leben geführt hätten oder es nicht gewohnt wären, schwierige Entscheidungen zu treffen.
The rugged mountain terrain, a religiously conservative population, and a weak government with a history of collaboration with Al-Qaeda have created a relatively sheltered haven.
Die zerfurchte Gebirgslandschaft, eine religiös konservative Gesellschaft und eine schwache Regierung, die in der Vergangenheit wiederholt mit Al-Qaeda zusammengearbeitet hat, haben ihnen dort eine relativ sichere Zuflucht beschert.
Regulations in a range of countries, from Japan to Italy, create sectors that are sheltered from competition, with detrimental effects on productivity.
Die Bestimmungen in verschiedenen Ländern, unter anderem Japan und Italien, schaffen Sektoren, die vor Wettbewerb geschützt sind, was nachteilige Auswirkungen auf die Produktivität hat.

Are you looking for...?