English | German | Russian | Czech

belastet German

Meaning belastet meaning

What does belastet mean in German?

belastet

ein Stoff, in den etwas Schädliches eingetragen wurde; verunreinigt, z.B. mit Chemikalien, Pestiziden, Herbiziden, ein Zustand der Umwelt (die Atmosphäre, der Boden, das Wasser, Flüsse, ), in die ein für sie schädlicher Eintrag stattfand fraught das menschliche Empfinden, angespannt zu sein oder in einer angespannten Situation zu sein; erfüllt von unerfreulichem Druck Stark belastete Soldaten standen für die Untersuchung hingegen nicht zur Verfügung. eine negative Vergangenheit habend Noch 1957 sei etwa ein führender und erheblich belasteter Nazi mit einem Empfehlungsschreiben eines Exkameraden eingestellt worden, der in der Hitler-Zeit dessen Vorgesetzter war.

Translation belastet translation

How do I translate belastet from German into English?

Synonyms belastet synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as belastet?

Examples belastet examples

How do I use belastet in a sentence?

Simple sentences

Das Problem belastet uns sehr.
The problem bears heavily on us.
Mein Haus ist nicht mit einer Hypothek belastet.
My house is a mortgage-free house.
Ich denke, dass Skateboard fahren stark die Knie belastet.
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.
Tom war so mit Arbeit belastet, dass er das Essen vergessen wird.
Tom was so loaded with work that he would forget to eat.
Es ist sehr unwahrscheinlich, dass Toms Kinder in irgendeiner Weise von ihm erblich belastet wurden.
It's very unlikely that Tom's children inherited anything from him.

Movie subtitles

Ihr verfrühter Tod hätte wohl mein Gewissen belastet.
Your untimely death might have disturbed my conscience.
Ihr Gewissen wird diesmal wohl nicht belastet.
Your conscience, apparently, is not going to be disturbed this time.
Ich darf daran erinnern, das wir dazu neigen, alles, was unser Gewissen belastet, Ausländern in die Schuhe zu schieben.
I will remind the jury of the easy habit of putting on foreigners events that disturb our conscience.
Silver sagt, es belastet Sie.
Silver says it's got you down.
Als wäre die Schatzkammer nicht schon genug belastet.
As if I didn't have enough demands on my treasury.
Das nehmen Sie in Kauf, und es belastet Sie nicht.
That's what you're aiming at. But it doesn't bother you, I can see that.
Ich kann diese Szene nicht vergessen, und sie belastet mich schwer.
You're talking of help! The one responsible for all we have been through!
Sprich gleich, sag ihnen, dass du nicht schuld bist, dass dich die ganze Sache nicht im Geringsten belastet.
If you'll be good enough to take me to the Commissioner, Doctor.
Das zeigt, dass Ihr Gewissen belastet ist.
Now, in my opinion.
Alles belastet mich, ist aus meinen Akten, sogar meinem Schreibtisch zu Hause!
How was he able. to get it? All that evidence pointing to me, taken from my files even my.own home.
Belastet Sie etwas, Mr. Horton?
Is there something troubling you Mr Horton?
Da ist einfach etwas, was mich belastet.
It's just that something's bothering me.
Was belastet dich?
What troubles you?
Ich will damit nicht sagen, dass sein Leben bedroht ist, aber vermutlich hat er Wucherungen, einen Bandwurm, oder er ist erblich belastet oder alles zusammen.
I'm not saying his life is threatened by a severe disease, but I do believe he probably has adenoids, or a tapeworm, or bad heredity, or maybe all three.

News and current affairs

Wenn man eine unterbewertete Währung hat, hat dies den Vorteil, dass diese die Fertigung derartiger Waren subventioniert, zugleich jedoch den Nachteil, dass sie den Binnenkonsum belastet - der Grund, warum sie einen Handelsüberschuss generiert.
Maintaining an undervalued currency has the upside that it subsidizes the production of such goods; but it also has the downside that it taxes domestic consumption - which is why it generates a trade surplus.
Koizumis Beharren, den in Yasukuni bestatteten Kriegstoten, unter denen sich auch verurteilte Kriegsverbrecher aus dem Zweiten Weltkrieg befinden, seine Ehrerbietung zu erweisen, hat die Beziehungen Japans zu seinen Nachbarn über Jahre belastet.
Koizumi's insistence on paying homage to the war dead interred at Yasukuni, where convicted war criminals from World War II are among the buried, has been damaging relations with Japan's neighbors for years.
Tatsächlich verliert das Wachstum der Löhne und Profite jetzt an Dynamik, da der Effekt der schwachen Nachfrage auf die Einnahmen die Gewinnspannen und die Profitabilität belastet.
Indeed, growth in earnings and profits is now running out of steam, as the effect of weak demand on top-line revenues takes a toll on bottom-line margins and profitability.
Die Tests sollten zeigen, wie es wirklich um die Banken steht, die mit nicht geprüften toxischen Vermögenswerten in Form von Immobilienkrediten und Finanzderivaten belastet sind.
The tests were supposed to reveal the true conditions of banks saddled with unaudited toxic assets in housing loans and financial derivatives.
Die arabische Welt, Russland und China wären gezwungen Partei zu ergreifen, wodurch die globalen Beziehungen zwischen den verschiedenen Machtzentren belastet wären und steigende Spannungen in der Region zur Folge hätten.
The Arab world, Russia, and China would be forced to take sides, straining global relations between the different poles of power and raising tensions in the Pacific.
Ohnehin mit einer maroden Infrastruktur belastet, bringt Russland sich selbst weiter in Misskredit mit seiner dysfunktionalen und revanchistischen Politik und einem nahezu aussichtslos rückläufigen demografischen Trend.
Saddled with a rust-belt infrastructure, Russia further disqualifies itself with dysfunctional and revanchist politics and a demographic trend in near-terminal decline.
Nach wie vor freilich wird das Denken in Hanoi und Washington in gewissem Umfang vom Erbe des Kalten Krieges belastet.
The Cold War legacy, however, continues to weigh down thinking in Hanoi and Washington to some extent.
Tatsächlich hat die chinesische Politik die Beziehungen des Landes zu fast allen seinen Nachbarn belastet.
Indeed, China's policies have damaged its relations with nearly all of its neighbors.
Diese Länder schwimmen im Geld und werden vom Platzen einer Immobilienblase nicht belastet.
These countries are flush with cash, and are not burdened by the collapse of a housing bubble.
Die meisten Entwicklungsländer haben ihre Staats- und Finanzhaushalte in Ordnung gebracht und sind nicht mit hohen Schulden belastet.
Most developing countries have cleaned up their financial and fiscal houses and do not carry high debt.
Kinder in Mittelamerika bringen Ernten ein, die mit Pestiziden belastet sind.
Children in Central America harvest crops sprayed with pesticides.
Zugleich steht sie unter zyklischem Druck, da das schwierige weltwirtschaftliche Umfeld das alte export- und investitionsgestützte Modell belastet.
Structural pressures have arisen from the shift to a new model of services- and consumer-led growth, and cyclical pressures stem from a tough global environment that has put downward pressure on the old model of export and investment-led growth.
Trotzdem hat China, belastet von 150 Jahren selbstempfundener Demütigung durch den Westen, diese Art von Reaktion nicht gut aufgenommen.
Nonetheless, China, burdened by 150 years of perceived humiliation by the West, does not take kindly to that reaction.
Da Großbritannien nicht durch den Euro belastet ist und von langjährigen wirtschaftlichen Beziehungen außerhalb Europas profitiert, befindet sich das Land in einer besonders starken Position, wenn es darum geht, EU-Institutionen zurückzudrängen.
Unencumbered by the euro, and benefiting from long-standing commercial relationships beyond Europe, Britain is in a particularly strong position to push back against EU institutions.

Are you looking for...?