English | German | Russian | Czech

treu German

Meaning treu meaning

What does treu mean in German?

treu

loyal zu einem Menschen, Gedanken oder einer Abmachung haltend Frau Müller ist ein treuer Kunde von uns.

Translation treu translation

How do I translate treu from German into English?

Treu German » English

sincere honest faithful

Synonyms treu synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as treu?

Examples treu examples

How do I use treu in a sentence?

Simple sentences

Alle Hunde sind treu.
All dogs are faithful.
Er ist seinen Prinzipien treu geblieben.
He remained steadfast to his principles.
Sie sind ihrem Herren treu ergeben.
They are loyal to their master.
Hunde sind treu.
Dogs are faithful.
Ich bin meiner Frau treu.
I'm faithful to my wife.
Tom ist seiner Frau treu.
Tom is loyal to his wife.
Tom ist Mary treu.
Tom is faithful to Mary.
Mein Hund ist sehr treu.
My dog is very faithful.
Nur wer sich ändert, bleibt sich treu.
Only those who change stay true to themselves.
Es gehört oft mehr Mut dazu, seine Meinung zu ändern, als ihr treu zu bleiben.
It often takes more courage to change one's opinion than to stay true to it.
Ich liebe meine Tigerente: sie ist zwar still, doch treu.
I love my tiger duck. He is quiet, but loyal.
Tom ist treu.
Tom is faithful.
Tom ist treu.
Tom is loyal.
Bist du deinem Vorsatz fürs neue Jahr treu geblieben?
Will you keep your New Year's resolution?

Movie subtitles

Germaine, wollen Sie Gustave zum Mann nehmen und ihm ewig treu sein im Schoße unserer Kirche? Ja.
Germaine, do you take Gustave to be your husband, to be faithful unto him and be part of the Church?
Gustave, wollen Sie Germaine zur Frau nehmen und ihr ewig treu sein im Schoße unserer Kirche?
Gustave, do you take Germaine to be your wife, to be faithful unto her and be part of the Church?
Egal, wie unser Körper verändert wird, solange wir an unserer Seele festhalten, bleiben wir uns treu, komme, was wolle.
However our bodies might be refashioned, so long as we hold on to our souls, we will remain who we are, no matter what occurs.
Allerdings muß eine schöne Frau ihrem Ehemann ja nicht unbedingt treu sein!
Well, a beautiful woman, need not necessarily be true to her husband.
Ich liebe dich, Harry, und werde treu auf dich warten, bis deine Schuld gesühnt ist, wie ich dir auch bisher unwandelbare Treue bewahrt habe!
I love you, Harry. And I will wait faithfully for you until you have paid for your misdeeds, as I have always been faithful to you.
Wir wollen dieses sich treu ergebene Paar heute vereinen in den heiligen Stand der Ehe.
We are about to unite this loving and devoted couple in the holy bonds of wedlock.
Treu ist die, wie Gold. - Und ich mein ja. - (Ke))ner) Ein G)as Sekt?
I tell you, she's wonderful.
Und dann musst du ma) sehen, wie sanft die ist. - Und treu, sag ich dir, wie Go)d. - Haste doch a))es im Loka) bequemer.
Wait till you see how gentle she is, and good as gold.
Ich werde Euch treu dienen, Meister.
I'll be loyal to you, Master. I'll be loyal!
Ich bin Euch treu, Meister.
I'm loyal to you, Master.
Ich bin Ihnen treu, Meister!
I'm faithful to you, Master!
Ich war Ihnen immer treu ergeben!
I've always been faithful!
Ich habe Ihnen immer treu gedient.
Think of how I've served, the work I've done.
Und wer ist der treu ergebene Bewacher?
Well, who guards it so loyally?

News and current affairs

Eine solche Reform würde den Grundsätzen der Gerechtigkeit treu bleiben, die dem Konzept einer universellen Gerichtsbarkeit zugrundeliegen.
Such a reform would remain faithful to the principles of justice that underlie the concept of universal jurisdiction.
Machtübernahme durch die Prätorianer: Die Volksbefreiungsarmee herrscht hinter einer zivilen Maske und hat gemeinsam mit ihr treu ergebenen Regierungsvertretern zunehmend das Sagen.
Praetorian takeover: The People's Liberation Army rules from behind a civilian mask, increasingly calling the shots with government officials, who are beholden to it.
Also wird Clinton wohl trotz ihrer bis jetzt lustlosen Kampagne und ihres Mangels an authentischer Ausstrahlung, der bis zur Verschlagenheit reicht, wahrscheinlich ihrer Partei treu bleiben und am Ende die Kurve kriegen.
So Clinton, despite her so far lackluster campaign, and despite a popular perception of inauthenticity, even outright shiftiness, will probably hang on to her party and scrape through in the end.
Doch statt Kompromissen und dem Geben und Nehmen auf Treu und Glauben geführter Gespräche herrscht Lähmung.
But, instead of compromise and the give-and-take of good-faith discussions, there has been paralysis.
Die Bank of Japan wird ihrem geldpolitischen Kurs treu bleiben und ihre Wertpapierkäufe kräftig ausweiten.
The Bank of Japan will maintain its pedal-to-the-metal approach to monetary stimulus.
Aber Mursis Unterstützer bleiben ihm treu.
But Morsi's core supporters remain committed.
Die Grundlagen für einen solchen Ansatz - ein Energiebinnenmarkt, der Rahmen für eine Energieunion und eine gemeinsame Stimme nach außen - zeichnen sich ab. Jetzt muss Europa den Plänen treu bleiben und für ihre Umsetzung sorgen.
The foundations of such an approach - an internal energy market, the framework of an energy union, and a cohesive external voice - are emerging.
Wenn die europäischen Länder ihrer Unterstützung für allgemeine und gleiche Menschenrechte treu bleiben und jeder Versuchung aus dem Weg gehen wollen, in Rassismus und Fremdenfeindlichkeit abzugleiten, müssen alle Europäer handeln.
If European countries want to remain faithful to their embrace of universal and equal human rights and avoid any temptation or slide towards racism and xenophobia, all Europeans must act.
Zunächst einmal müssen die Regierungen erkennen, dass die Zentralbanken, auch wenn sie ihren Volkswirtschaften bisher treu gedient haben, das Problem nicht allein lösen können.
For starters, governments must recognize that central banks, however well they have served their economies, cannot go it alone.
Um diese Tendenz umzukehren, muss der französische Republikanismus genau wie der englische Multikulturalismus sich selbst widersprechen, um sich selbst treu zu bleiben.
To reverse the trend, French republicanism must, like English multiculturalism, contradict itself in order to fulfil itself.
Sie ist überzeugt, dass sie durch ihr Handeln ihren innersten Überzeugungen und Werten treu geblieben ist.
She feels that, in acting as she did, she was faithful to her most cherished values and beliefs.
Nur etwa zehn Prozent schafften es, ihren Vorsätzen treu zu bleiben.
Only about one in ten managed to stick to what they had resolved.
Die Länder werden vereinbaren müssen, die direkte Ansprache ihrer einflussreichen Bürger durch den IWF zu akzeptieren und zu erleichtern, solange diese nach Treu und Glauben erfolgt.
Countries will have to agree to accept and facilitate the IMF's direct engagement with their influential citizenry as long as it is carried out in good faith.
Es bleibt abzuwarten, ob Einwände eines Verbündeten größeren Einfluss haben werden, der so treu an Amerikas Seite gestanden hat und das auf Kosten seines eigenen politischen Ansehens.
It remains to be seen whether protests by an ally who has stood by America so loyally, and at such great cost to his own political standing, will have a greater impact.

Are you looking for...?