English | German | Russian | Czech

heroic English

Translation heroic in German

How do you say heroic in German?

Examples heroic in German examples

How do I translate heroic into German?

Simple sentences

He is heroic.
Er ist heldenhaft.
Tom is heroic.
Tom ist heldenhaft.
Tom was heroic.
Tom war heldenhaft.

Movie subtitles

I had hoped to avoid bringing to court a brave young officer recently blinded in the course of heroic duty.
Ich hatte gehofft, vermeiden zu können, einen Offizier vorzuladen, der in Ausübung seiner Pflicht sein Augenlicht verlor.
Everybody can't be simple and heroic, Aage.
Nicht jeder kann einfach und heldenhaft sein, Aage.
Yes, it was heroic.
Ja, das war heldenhaft.
Heroic, is it?
Heldenhaft, nicht wahr?
I'm neither noble nor heroic.
Ich bin weder nobel noch heroisch.
When you talk about it, you make it sound exciting and heroic.
Wenn Sie davon erzahlen, hört es sich aufregend und heldenhaft an.
Is he exciting and heroic too?
Ist er auch aufregend und heldenhaft?
Can they subsist upon laurel wreaths from your heroic brow?
Können sie von Lorbeerkränzen Eures Heldenhaupts leben?
I'm not heroic. I don't think there's anything worse than death.
Ich fürchte mich vor dem Tod.
So among Florida's heroic salvage masters. appear lawless captains. who plot to destroy, for their own profit. the great ships they are pledged to save.
Und so findet man unter Fioridas heidenhaften Rettern. gesetziose Kapitäne, die die Schiffe, die sie zu retten geiobten, zu ihrem eigenen Gewinn zu zerstören trachten.
Like a vision of Asian history, like an image from heroic Asian times, they ride along.
Wie eine Vision asiatischer Geschichte, wie ein Bild aus asiatischer Heldenzeit, so reiten sie daher.
Or become a heroic martyr.
Seine Tochter hat mich gerettet. Sie hatte die Verfolger in die falsche Richtung gelenkt.
Have you ever dreamed of Laura as your wife, by your side at the policeman's ball, or in the bleachers, or listening to the heroic story of how you got a silver shinbone from a gun battle with a gangster?
Haben Sie sich vorgestellt, Laura zur Frau zu haben? An Ihrer Seite beim Polizeiball, oder auf der Stadiontribüne? Wie sie die Geschichte vom silbernen Schienbein hört. vom Kampf mit einem Gangster?
There were massed columns of Apaches in their war paint and feather bonnets and here was Thursday, leading his men in that heroic charge.
Man sieht Massen Apachen mit Federn und Kriegsbemalung. Und Thursday führt seine Männer in die Schlacht.

News and current affairs

And can Aung San Suu Kyi, the heroic opposition leader, and Thein Sein, Burma's new president, engineer a political transition as skillfully and peacefully as Mandela and de Klerk did for South Africa in the early 1990's?
Und können Aung San Suu Kyi, die heldenhafte Oppositionsführerin, und Thein Sein, Birmas neuer Präsident, einen ähnlich geschickten und friedlichen politischen Übergang erreichen wie de Klerk für Südafrika in den frühen 1990ern?
At least it's a recovery, they claim, and a sign of healing that can be attributed mainly to the heroic, unconventional efforts of the US Federal Reserve.
Zumindest sei das eine Erholung, so behauptet man, und ein Zeichen der Heilung, die man hauptsächlich den heroischen, unkonventionellen Bemühungen der US-Notenbank Federal Reserve zuzuschreiben hätte.
Even under the now seemingly heroic assumption that the eurozone will survive, the outlook for the European economy is bleak.
Selbst unter der inzwischen scheinbar heroischen Annahme, dass die Eurozone überlebt, sind die Aussichten für die europäische Wirtschaft trübe.
The shrug of Rand's heroic entrepreneurs is to be found today within the tangled ciphers of corporate and government balance sheets.
Der Streik, in den Rands heroische Unternehmer treten, lässt sich heute in den verworrenen Zahlen der Unternehmens- und Staatsbilanzen erkennen.
When Clinton came to office there was no need for heroic stabilization policies.
Als Clinton ins Amt kam, bestand kein Bedürfnis für eine hochangelegte Stabilisierungspolitik.
It may have a population of less than one million, but it has a proud, heroic history and a rich culture built up over centuries of diverse ethnic and colonial influences.
Es mag eine Bevölkerung von unter einer Million haben, doch es hat eine stolze, heroische Geschichte und eine reiche, über Jahrhunderte aus unterschiedlichen ethnischen und kulturellen Einflüssen entstandene Kultur.
No state is static, and Israel has changed a great deal since the heroic decades after its founding in 1948.
Kein Staat ist unveränderlich und Israel hat sich seit den heroischen Jahrzehnten nach seiner Gründung im Jahr 1948 stark verändert.
Far from intimidating the Palestinians by bombing Gaza and mobilizing troops, the Israelis made Hamas look heroic in its resistance.
Statt die Palästinenser durch die Bombardierung des Gazastreifens und die Mobilisierung von Truppen einzuschüchtern, ließen die Israelis die Hamas und ihren Widerstand heldenhaft erscheinen.
This would be a heroic task at the best of times, but more than heroic in the face of the hostility of several member states.
In besten Zeiten wäre dies eine heroische Aufgabe. Im schlimmsten Falle einer feindlichen Haltung seitens einiger Mitgliedsstaaten wäre es aber mehr als nur das.
This would be a heroic task at the best of times, but more than heroic in the face of the hostility of several member states.
In besten Zeiten wäre dies eine heroische Aufgabe. Im schlimmsten Falle einer feindlichen Haltung seitens einiger Mitgliedsstaaten wäre es aber mehr als nur das.
Rather than defending the truly heroic work of the UN, Malaysia's Government correctly called on the US to leave Iraq.
Statt die wahrhaft mutige Arbeit der UNO zu verteidigen, forderte die malaysische Regierung richtigerweise, dass sich die USA aus dem Irak zurückziehen sollten.
The officially prescribed musical diet of North Koreans consists of patriotic hymns to the Communist Party, odes to the Dear Leader, to his father, the Great Leader, Kim Il-Song, and to the heroic spirit of the Korean people.
Die offiziell vorgeschriebene musikalische Diät in Nordkorea besteht aus patriotischen Hymnen an die kommunistische Partei, aus Oden an den Lieben Führer, an seinen Vater, den Großen Führer Kim Il-Song und an den heroischen Geist des koreanischen Volkes.
The role of heroic leadership in war leads to overemphasis of command and control and hard military power.
Die Rolle heldenhafter Führung in Kriegszeiten führt zu einer Überbetonung von Befehl, Kontrolle und harter militärischer Macht.
Even so, one effect of the traditional heroic warrior approach to leadership has been to support the belief that leaders are born rather than made, and that nature is more important than nurture.
Ein Effekt des traditionellen Erklärungsansatzes vom heroischen Krieger war die Bekräftigung der Annahme, dass Führer eher geboren als gemacht werden und dass die natürliche Veranlagung eine wichtigere Rolle spielt als das Umfeld.

Are you looking for...?