English | German | Russian | Czech

Führer German

Meaning Führer meaning

What does Führer mean in German?

Führer

leader leitende Person in einer Organisation, Vereinigung oder Bewegung Person, die Touristen Sehenswürdigkeiten zeigt und erklärt Der Führer erzählte etwas über die Geschichte der Kathedrale. historisch, kPl. Adolf Hitler, der ab 1934 „Führer und Reichskanzler“ war die Kurzform von Fahrzeugführer, dem Fahrer eines Fahrzeuges Der Führer des blauen Autos überholte trotz Überholverbots. Buch, welches für Besucher eines Museums, einer Stadt, eines Landes und so weiter Hinweise und Erläuterungen enthält Im Führer werden viele Sehenswürdigkeiten der Stadt beschrieben.

Führer

deutschsprachiger Nachname Herr Führer hat wirklich einen spannenden Vortrag gehalten. Die Führers kommen stets pünktlich. Der Führer hat einen Unfall gebaut und die Führer hat den Schaden bezahlt.

Translation Führer translation

How do I translate Führer from German into English?

Synonyms Führer synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Führer?

Examples Führer examples

How do I use Führer in a sentence?

Simple sentences

Auf der Reise zum Berg hatten wir einheimische Führer.
We had native guides on our trip to the mountain.
Unser Führer informierte uns falsch über die Lage des Hotels.
Our guide misinformed us about the location of the hotel.
Das ist der Führer, der uns das Schloss gezeigt hat.
This is the guide who took us around the castle.
Das ist der Führer, der uns die Burg gezeigt hat.
This is the guide who took us around the castle.
Wir machten den Jungen zu unserem Führer.
We made the boy our guide.
Manche frühen religiösen Führer wurden von ihren Feinden verfolgt.
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
Die Führer der G7 wollen sich 2000 in Okinawa treffen.
The leaders of seven industrial democracies will meet in Okinawa in 2000.
Er spielte unseren Führer.
He acted as our guide.
Er war der Führer der großen Expedition.
He was the leader of the great expedition.
Er war mein Führer.
He acted as my guide.
Sie betrachteten ihn als ihren Führer.
They looked up to him as their leader.
Ich werde ihn dir als derben Führer geben.
I'll give them to you as a rough guide.
Einem fähigen Führer folgen die Menschen.
People will follow a good leader.
Die Gruppe warb einen Führer für die Wanderung an.
The group hired a guide to lead the hike.

Movie subtitles

Im Laufe der Geschichte haben Führer immer nach Freundschaft gestrebt.
Since recorded history began, leaders have sought friendship with their constituents.
Ich verspreche, das ich euer gerechter Führer werde!
I promise to be your fair leader!
Aber er war ein echter Führer dieser Gang.
Well, just the same, he was the real leader of that gang.
Wir haben unser eigenes Auto, Alkohol und ein paar Mädchen dabei und unsere Führer sorgen schon dafür, dass sich die Hirsche benehmen.
We'll have a private car, liquor and gals on the trip. and the guides will make the deers behave.
Bei einer derartigen Krise braucht Freedonia einen neuen, fortschrittlichen Führer, einen Mann wie Rufus T. Firefly!
Yes. In a crisis like this, Freedonia needs a new leader, a progressive fighter, a man like Rufus T. Firefly!
Wozu einen Führer, wenn man ihm nicht folgt?
What's the use of a guide if you don't follow him?
Kriege ich den einen Führer nicht, nehme ich den anderen.
If I can't have one guide, I'll have another.
Formt Ihr eine neue Armee, werdet Ihr einen Führer brauchen.
If you form a new army, you'll need a leader.
Und mehr als das, ein Führer.
And more than that, a leader.
Wer ist dieser Führer?
Who is this leader?
Eure Führer kamen zu mir zurück.
Your guides came back to me.
Meine Führer?
My guides?
Ich bin Austin Lancing, Mrs. Lancing, mein Onkel, Sir Thomas und Mr. Sande, unser Führer.
I'm Austin Lancing, Mrs. Lancing. my uncle, Sir Thomas, and Mr. Sande, in charge of the party.
Das ist Mr. Vandermeer, unser Führer.
This is Mr. Vandermeer, our guide.

News and current affairs

Nach der NATO-Intervention im Kosovo haben die europäischen Führer diesen Gedanken zum Grundstein ihrer Vision für den Balkan werden lassen.
After NATO intervention in Kosovo, European leaders made this approach the cornerstone of their vision for the Balkans.
Jetzt, da sich das Jahr 2003 seinem Ende zuneigt, ist es Zeit für die politischen Führer, der Welt zu helfen, sich von der besessenen, zum Scheitern verurteilten Politik der amerikanischen Regierung abzuwenden.
As 2003 draws to a close, it is time for world leaders to help guide the world away from the obsessive, failing approach of America's government.
Und der letzte Apartheid-Führer von Südafrika, F. W. de Klerk, wurde zunächst nur als ein weiterer Apologet des Systems betrachtet - und kaum als der Mann, der Nelson Mandela befreien und das Ende der Herrschaft der weißen Minderheit einläuten würde.
And South Africa's last apartheid leader, F. W. de Klerk, was initially perceived as just another apologist for the system - hardly the man to free Nelson Mandela and oversee the end of white minority rule.
Wie dies genau zu erreichen ist, wird der Entscheidung der neuen Führer überlassen, denen oft Fähigkeiten und Überzeugungskräfte zugeschrieben werden, die sie nie hatten und nie haben werden.
How to do this is left up to the new leaders, who are often credited with goodness and powers of persuasion they never had and never will have.
Manche Führer, wie Nelson Mandela, wachsen trotz aller Widrigkeiten an den historischen Gegebenheiten.
Some leaders, such as Nelson Mandela, rise to the historic occasion, against all odds.
Ihre Führer haben konsequent darauf verwiesen, dass unsere derzeitigen Probleme das Ergebnis der von den Industrieländern während des letzten Jahrhunderts frei gesetzten Gase sind.
Their leaders have consistently pointed out that our current problems are the result of the gases emitted by the industrialized nations over the past century.
Wenn die Führer der NATO am Monatsende bei ihrem Gipfeltreffen in Riga zusammenkommen, wird ein Gespenst mit am Tisch sitzen: Afghanistans Opium.
When NATO leaders meet for their summit in Riga at the end of this month, there will be a ghost at the feast: Afghanistan's opium.
Zweitens heißt es, dass der IStGH zu einem Instrument nationaler politischer Führer geworden sei.
Second, the ICC is said to have allowed itself to become a tool of national political leaders.
Einerseits haben die Maßnahmen des Gerichts oftmals politische Folgen: Eine - auch noch so begründete - Anklage gegen den Führer einer Rebellenarmee könnte als Parteinahme in einem Konflikt gesehen werden.
On the one hand, the Court's actions often have political consequences: however well-founded, accusing the leader of a rebel army may be seen as taking sides in a conflict.
Am Horn von Afrika ist kein politischer Führer seines Formats in Sicht, der die in der Region so dringend nötige Stabilität und starke Regierungsführung gewährleisten könnte.
In the Horn of Africa, there is no leader of his stature who could ensure the stability and strong governance that the region so desperately needs.
Er wird als afrikanischer Führer von großer historischer Bedeutung in Erinnerung bleiben: er war visionär, despotisch und unentbehrlich.
He will be remembered as an African leader of major historical significance: visionary, despotic, and indispensable.
Arabische und muslimische Führer können ihr Teil beitragen, indem sie sich zu Wort melden, um die Vision des IS in Frage zu stellen und seinem Verhalten die Legitimation zu nehmen.
Pemimpin Arab dan Muslim dapat berperan dengan menyampaikan pesan untuk menantang visi ISIS dan mendelegitimasi perilaku mereka.
Auf den Punkt gebracht wurde dies beim 7. ASEM-Treffen in Peking im Herbst, auf dem europäische und asiatische Führer begannen, Ideen für eine neue globale Finanzstruktur zu erwägen.
The point was driven home at the 7th Asia-Europe Meeting (ASEM) in Beijing this autumn, where European and Asian leaders began exploring ideas for a new global financial structure.
In dieser verzweifelten Lage klammerten sich die nordkoreanischen Führer an ihre Strategie, als letzten Ausweg Atomwaffen zu entwickeln und damit ihr Regime abzusichern.
In these desperate circumstances, North Korea's leaders clung to their strategy of developing nuclear weapons as a last resort to defend the security of their regime.

Are you looking for...?