English | German | Russian | Czech

Guide German

Meaning Guide meaning

What does Guide mean in German?

Guide

guide Begleiter, der Ortsfremde vor Ort führt und bei Besichtigungen behilflich ist Der Guide erklärte uns vom Boot aus, wo die Fische im Fjord derzeit stehen und warnte auch vor dem bevorstehenden Wetterumschwung, bei Windstärke 8. guide Medium, das etwas erklärt und Hilfestellung leistet Der Reiseführer aus der Bibliothek liefert uns bereits vor Reiseantritt einen Überblick über die Sehenswürdigkeiten in der Stadt und war ein guter Guide, wenn es um die Öffnungszeiten der Museen ging.

Translation Guide translation

How do I translate Guide from German into English?

Guide German » English

guide

guide English

Translation Guide in German

How do you say Guide in German?

Examples Guide in German examples

How do I translate Guide into German?

Simple sentences

Is there a tour guide available?
Kann man einen Reiseführer bekommen?
Our guide misinformed us about the location of the hotel.
Unser Führer informierte uns falsch über die Lage des Hotels.
Refer to the Users' Guide if you have any problems.
Konsultieren Sie das Benutzerhandbuch, falls Sie Probleme haben.
Please show me the TV Guide.
Lass mal die Fernsehzeitung sehen!
Custom, then, is the great guide of human life.
Es ist also die Sitte, die uns durchs menschliche Leben leitet.
Custom, then, is the great guide of human life.
Gewohnheit ist demnach die große Richtschnur im menschlichen Leben.
This book is a good guide for beginners.
Dieses Buch ist eine gute Anleitung für Anfänger.
This is the guide who took us around the castle.
Das ist der Führer, der uns das Schloss gezeigt hat.
This is the guide who took us around the castle.
Das ist der Führer, der uns die Burg gezeigt hat.
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.
Ich bin mit ihnen gegangen, um sie durch Nagasaki zu führen.
We made the boy our guide.
Wir machten den Jungen zu unserem Führer.
Do you have a guide map of the city?
Hast du einen Stadtführer?
Do you have a guide map of the city?
Haben Sie einen Stadtführer?
He acted as our guide.
Er spielte unseren Führer.

Movie subtitles

May Allah guide you towards fair and honorable peace.
Gott möge dich eines Tages zu einem gerechten Frieden führen.
But who will be our guide?
Aber wer wird uns führen?
Why don't you join me? Help me guide the human race into becoming better than they are.
Warum hilfst du mir nicht, die Menschen zu verbessern?
That's precisely why I want to guide them, to help them become better versions of their current selves.
Ich will sie führen, damit sie zu besseren Menschen werden.
After disposing of you cyborg defects, I shall help guide humanity as a proud servant of those gods.
Wenn ich eure Fehler ausradiert habe, werde ich die Menschen, als Gottesdiener, führen.
This bracelet of yours makes a fine guide ring for my necktie.
Dein Armband ist ein perfekter Führungsring für meine Krawatte.
I'll guide you.
Ich führe Sie.
Tarzan will guide you the rest of the way.
Tarzan führt euch den Rest des Weges.
What's the use of a guide if you don't follow him?
Wozu einen Führer, wenn man ihm nicht folgt?
Did he guide you before?
Hat er dich schon einmal geführt?
Won't you let us guide you back?
Wollt ihr euch nicht zurückführen lassen?
If I can't have one guide, I'll have another.
Kriege ich den einen Führer nicht, nehme ich den anderen.
Tarzan will guide us back now, won't he?
Wird uns Tarzan nun zurückführen?
Yes, and across the upper ford of the Republican, but who's going to guide them?
Ja, und über die obere Furt des Republican. Aber wer soll sie führen?

News and current affairs

As 2003 draws to a close, it is time for world leaders to help guide the world away from the obsessive, failing approach of America's government.
Jetzt, da sich das Jahr 2003 seinem Ende zuneigt, ist es Zeit für die politischen Führer, der Welt zu helfen, sich von der besessenen, zum Scheitern verurteilten Politik der amerikanischen Regierung abzuwenden.
It should also be a guide in dispensing political advice.
Dies sollte auch für das Erteilen politischer Ratschläge gelten.
The program's mission - to help guide the political, social, and economic transitions of neighboring states - is not inherently problematic; the problem lies in the way that the mission has been interpreted and pursued.
Letztlich problematisch ist nicht die Mission des Programms, zur Lenkung des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Übergangs der Nachbarstaaten beizutragen. Das Problem liegt vielmehr in der Art der Interpretation und Durchführung.
America is currently transfixed with the problem it has created for itself in Iraq, but the presidential candidates are also beginning to ask what principles should guide United States foreign policy after Iraq.
Amerika ist momentan aufgrund des Problems, das es sich mit dem Irak geschaffen hat, blockiert, aber die Präsidentschaftskandidaten denken bereits darüber nach, welche Prinzipien die amerikanische Außenpolitik nach dem Irak leiten sollten.
The new unilateralists who dominated Bush's first administration made the mistake of thinking that the unipolar distribution of power in the military context was sufficient to guide foreign policy.
Die neuen Unilateralisten, die Bushs erste Amtszeit dominierten, begingen den Fehler, zu denken, dass die unipolare Verteilung der Macht im militärischen Kontext ausreichen würde, um die Außenpolitik zu leiten.
It is also true, however, that such training does not provide an adequate foundation for addressing the more abstract, but profoundly important, questions that ultimately must guide global policy and decision-making.
Es ist allerdings auch wahr, dass ein solches Studium keine adäquate Grundlage für die Beschäftigung mit den abstrakteren, aber grundlegend wichtigen Fragen bieten, die letztlich der weltweiten Politik und Entscheidungsfindung zugrunde liegen.
Italy's new government will have to display leadership and vision to guide the economy toward stable growth, avert a race to the bottom, and stem growing social tension.
Die neue italienische Regierung muss Führungsstärke beweisen und eine Vision haben, um die Wirtschaft auf Wachstumskurs zu bringen, den Abwärtskurs des Landes zu stoppen und die wachsenden sozialen Spannungen auflösen.
But it is the president's staff who guide the outcome and determines the next steps.
Aber es sind die Mitarbeiter des Präsidenten, die das Ergebnis steuern und die nächsten Schritte bestimmen.
We no longer have a guide, an idea of how to think about our country, how to understand it and how to imagine who we are and who we can become.
Wir haben keine Führung mehr und keine Vorstellung davon, was wir über unser Land denken und wie wir es verstehen sollen. Wir wissen nicht, wer wir sind und was aus uns werden kann.
It will guide the future work of the Coalition Government.
Es wird die Zukunftsarbeit der Koalitionsregierung bestimmen.
But today it is an actor without a script - it lacks a strategic guide comparable to the Cold War's containment doctrine to prioritize policy.
Momentan fehlt ihnen dazu aber ein Plan - eine strategische Vorgabe wie seinerzeit die Containment-Doktrin des Kalten Krieges.
In 2015, the Secretary-General will help guide the world towards even bolder commitments in the fight to end extreme poverty and deprivation in the coming two decades.
Im Jahr 2015 wird der Generalsekretär dazu beitragen, die Welt an noch kühnere Verpflichtungen im Kampf um die Beendigung extremer Armut und Entbehrungen in den kommenden zwei Jahrzehnten heranzuführen.
It is a story of decency, commitment, and generosity that has won global confidence, and that can help to guide the world at a time of unprecedented risks and unique opportunities.
Es ist eine Geschichte über Anstand, Engagement und Generosität, die weltweit Vertrauen geweckt hat und die dazu beitragen kann, die Welt in einer Zeit beispielloser Risiken und einmaliger Chancen zu führen.
We should guide our future attention not on the basis of the scariest stories or loudest pressure groups, but on objective assessments of where we can do the most good.
Wir sollten unsere Sicht auf die die Zukunft nicht an den schrecklichsten Geschichten oder den lautesten Interessengruppen ausrichten, sondern an objektiven Einschätzungen darüber, in welchen Bereichen wir die größten Verbesserungen erreichen können.

Are you looking for...?