English | German | Russian | Czech

Anstoß German

Meaning Anstoß meaning

What does Anstoß mean in German?

Anstoß

kick-off Anspiel eines Fußballspiels Das ganze Stadion erwartete den Anstoß. Ermunterung zu einem bestimmten Tun, Verhalten Er hat mir für diese Aktion den nötigen Anstoß gegeben. Ärgernis Sie nahm Anstoß daran, dass er im Theater einen Apfel .

Translation Anstoß translation

How do I translate Anstoß from German into English?

Synonyms Anstoß synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Anstoß?

Examples Anstoß examples

How do I use Anstoß in a sentence?

Simple sentences

Er nimmt schnell Anstoß.
He is quick to take offence.

Movie subtitles

Aber was war denn die Ursache, ich meine, der Anstoß, daß sie weggelaufen ist?
But what was the reason, I mean, the offense for her running away?
Ich weiß, aber woher ist der Anstoß dazu gekommen?
I know, but where did that impulse come from?
Das ist manchmal schon Anstoß genug.
That's enough in itself, sometimes.
Beeilt euch, sonst verpassen wir den Anstoß.
Come on! There's room for everyone!
Zwei Kugeln an die Bande. Ein perfekter Anstoß und ohne Vorteil.
Two balls into the rail- a perfect break and no advantage given.
Du hättest eh verkaufen müssen, ich hab nur den Anstoß gegeben.
You would have sold anyway, I just put the wheels in motion.
Seitenwechsel für die Teams, und hier kommt der Anstoß.
The teams have changed sides now, and here comes the kickoff.
Anstoß durch den blonden, leicht glatzköpfigen Charlton.
And it's the fair-haired, slightly balding Charlton to kick off.
Auch ich nehme Anstoß an dem Wiederaufleben billiger Witze. über Kacke.
I, too, take strong exception- to this resurgence of cheap jokes about poo-poos.
Mary Whitehouse hat Anstoß genommen.
Mary Whitehouse has just taken umbrage.
Wenn ihr jetzt während der Übung einen Anstoß erhaltet, dürft ihr nicht ablehnen.
You aren't allowed to. - I thought you were. - I'm the body!
Wenn ich einen Anstoß erhalte, bin ich dran, die Stimme zu übernehmen.
You're number one's voice. We agree, we exchange touches. One last thing.
Lass das. Harvey hat den Anstoß gegeben, er war hinter Maddox her.
Leave him.
Ihr habt Anstoß genommen, weil ich euch Huren nannte.
I understand you've taken exception. to my calling you whores.

News and current affairs

Die gute Nachricht ist, dass ein starker investitionsgeleiteter Anstoß den Rückgang beim Exportwachstum teilweise ausgleichen und Asien statt einer harten eine weiche Landung ermöglichen könnte.
The good news is that a powerful investment-led impetus should partly offset declining export growth and allow Asia's landing to be soft rather than hard.
Ein republikanischer Sieg gäbe wahrscheinlich auch einen entscheidenden Anstoß zur Ausbeutung weiterer Energiefelder innerhalb der USA, was von Obama blockiert worden war.
A Republican victory would also most likely lead to a major push to open up many more energy-exploration opportunities within America, which Obama has stymied.
Im April 1991 veranlasste Wirtschaftsminister Domingo Cavallo die Bindung des argentinischen Peso an den US-Dollar im Verhältnis 1:1 und gab damit den Anstoß für radikale Reformen.
In April 1991 Economy Minister Domingo Cavallo linked the Argentine Peso to America's dollar at a rate of one to one, kicking off an era of radical reform.
In ähnlicher Weise baute das Bergbaukonglomerat Anglo-American auf Anstoß der Regierung einen Zinkverarbeitungsbetrieb am Standort seiner neuen Skorpion-Mine in der Wüste Namib auf, der zusätzliche Arbeitsplätze für örtliche Facharbeiter schuf.
Similarly, at the government's nudging, the mining conglomerate Anglo-American developed a zinc-processing operation at its new Skorpion mine in the Namib desert, creating more skilled jobs for locals.
Lücken im sozialen Netz haben zu einem hohen und weiter steigenden Niveau an Vorsorge-Ersparnissen geführt - was einen Keil zwischen die Steigerungen beim Arbeitseinkommen und jedem Anstoß zur Freisetzung von Kaufkraft führt.
Holes in the social safety net have led to high and rising levels of precautionary saving - driving a wedge between increases in labor income and any impetus to discretionary purchasing power.
Falls sie dies beherzigt, kann die Bank der kühnen Vision von einer Welt gemeinsamen Wohlstands, die nach dem Zweiten Weltkrieg den Anstoß zu ihrer Gründung gab, noch immer gerecht werden.
If that happens, the Bank can still do justice to the bold vision of a world of shared prosperity that prompted its creation after World War II.
Deshalb brauchen wir einen gemeinsamen Anstoß zur Einpreisung der Folgen fossiler Emissionen.
This is why we need a concerted push for carbon pricing.
Wie aber blockiert ein solches System Anstoß erregende Inhalte?
So how does such a system block offending content?
Durch sporadische Beschwerden und Warnungen von oben entwickeln sie ein intuitives Gespür für die Grenzen akzeptabler Inhalte und produzieren Sendungen, die von vornherein frei von Anstoß erregendem Material sind.
Sporadic complaints and warnings from above enable them to develop an intuitive sense for the boundaries of acceptable content, so they create shows that are free from offending material from the outset.
BERLIN - Ägypten steht im Zentrum der arabischen Revolution, auch wenn deren ursprünglicher Anstoß von Tunesien ausging.
BERLIN - Egypt lies at the heart of the Arab revolution, even if the original spark occurred in Tunisia.
Tatsächlich allerdings gab die deutsche Wiedervereinigung nur den letzten Anstoß für ein Projekt, das in den 1980er Jahren zur Lösung eines langjährigen Dilemmas konzipiert wurde.
In fact, German reunification only provided the final impetus for a project conceived in the 1980s to resolve a longstanding dilemma.
Wenn PETA nicht gestattet wird, ihre Argumente auf die die von ihr selbst am geeignetsten eingestufte Weise vorzutragen, weil dies bei manchen Menschen Anstoß erregt, dann ließe sich Religionskritik mit derselben Begründung verbieten.
If PETA is not allowed to state its case against our abuse of animals in the way that they judge best, because doing so might offend some people, then criticism of religion could also be prohibited on the same grounds.
Lag der Schwerpunkt bisher beim Verbot von Sprache, die Gewalt verursachen kann, geht das Gesetz jetzt dazu über, Sprache zu verbieten, die Anstoß erregt.
The law has shifted from proscribing language likely to cause violence to prohibiting language intended to give offense.
Personen des öffentlichen Lebens müssen ständig auf der Hut sein, keinen Anstoß zu erregen, ob absichtlich oder unabsichtlich.
A public person must be on constant guard against causing offense, whether intentionally or not.

Are you looking for...?