English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB urazit IMPERFECTIVE VERB urážet

urazit Czech

Meaning urazit meaning

What does urazit mean in Czech?

urazit

offend způsobit někomu urážku zdolat, překonat vzdálenost  Světlo urazí za jednu sekundu zhruba tři sta tisíc kilometrů. úderem odlomit  Protože u sebe neměli vývrtku, urazili hrdlo lahve.

Translation urazit translation

How do I translate urazit from Czech into English?

urazit Czech » English

offend insult vilify snub miff take offense affront

Synonyms urazit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as urazit?

Conjugation urazit conjugation

How do you conjugate urazit in Czech?

urazit · verb

Examples urazit examples

How do I use urazit in a sentence?

Simple sentences

Nechci urazit.
I don't want to offend you.
Člověk jako ty nemůže urazit.
A person like you cannot insult me.

Movie subtitles

Jak může země urazit jinou zemi?
How could one country offend another?
Prosím vás, chápejte, že vás nechci urazit. ale to je spíš jako něco, co by řekl nějaký náš pacient.
Well, please understand that I mean no offense but that's more like something one of the patients here might say.
Urazit jednoho. znamená urazit všechny.
Offend one. and you offend them all.
Urazit jednoho. znamená urazit všechny.
Offend one. and you offend them all.
Nechtěl jsem urazit.
I know some, so do you?
Vadilo by vám, slečno Bennetová, kdybyste mi pověděla, proč jste se rozhodla urazit ?
Would you mind telling me, Miss Bennet, why you are so determined to offend me?
A snad bych se směla zeptat, proč jste s tak zřejmým úmyslem pobouřit a urazit přišel mi sdělit, že milujete proti své vůli, navzdory zdravému rozumu, dokonce v rozporu se svou ctí?
I also might deserve to know why determined evidently to offend and insult me! You chose to tell me that you liked me against your will. Against your reason, against even your character.
Jinak bych ti dal urazit prsty.
I'd get your ears knocked down. Please!
Nechtěla jsem ji urazit.
I didn't mean to hurt her feelings.
Přišel jsem vám říct, že ta dáma na palubě vás nechtěla urazit.
I just wanted to tell you that the young lady up on deck didn't mean to be rude.
Nechtěla vás urazit.
She didn't mean to offend you.
Pokud je dcerou guvernéra, nemůže urazit.
If she's the governor's daughter, she couldn't offend me.
Někdo se vás chystá dnes urazit, pokud vůbec vstanete.
Someone's going to insult you today, if you get out of bed.
Ale to byste ho mohl urazit.
But you might insult him.

News and current affairs

Pokud PETA není dovoleno přednést svou argumentaci proti tomu, jak týráme zvířata, způsobem, který pokládá za nejlepší, protože by to mohlo některé lidi urazit, pak by se na tomtéž základě mohla zakázat i kritika náboženství.
If PETA is not allowed to state its case against our abuse of animals in the way that they judge best, because doing so might offend some people, then criticism of religion could also be prohibited on the same grounds.
Obžaloba Bašíra, který stejný nárok na presumpci neviny jako kterýkoliv jiný obžalovaný, je dalším důležitým mezníkem na dlouhé cestě, již je zapotřebí urazit, aby svět dosáhl cíle, který si sám stanovil.
The indictment of al-Bashir, who is as entitled to the presumption of innocence as any other defendant, is another important milestone on the long road that must be traveled to reach the goal that the world set for itself.
I přes tato navýšení je třeba urazit ještě dlouhou cestu, než se postavení Spojených států zlepší.
Even with these increases, there is a long way to go to improve America's standing.
Pravoslavná církev získala v posledních letech značný politický vliv a jen málo politiků si ji dovolí urazit.
The Orthodox Church has acquired enormous political clout in recent years, and few politicians risk offending it.
Elektromobil Christiana Friise Bacha totiž nedokázal urazit třicetikilometrovou vzdálenost z jeho domova do královského paláce, aniž mu dojdou baterie.
Christian Friis Bach's electric-powered vehicle was incapable of covering the 30 kilometers from his house to the palace without running out of power.
Ukrajina však stále musí urazit dlouhou cestu.
But Ukraine still has a long way to go.
Odhlédneme-li od Evropy, pak japonské ženy naříkají, kolik cesty jim ještě zbývá urazit v jejich nesmlouvavě mužské a sexistické kultuře.
Beyond Europe, Japanese women lament how far they must still go in a relentlessly male and sexist culture.
Trvalo několik desetiletí, než se tato rovnost stala reálnou, a dodnes existují země, které ještě musí urazit velký kus cesty.
It took decades to become real, and there are still countries that have a long way to go.

Are you looking for...?