English | German | Russian | Czech

turn English

Translation turn in Czech

How do you say turn in Czech?

Examples turn in Czech examples

How do I translate turn into Czech?

Simple sentences

Turn on your back.
Otoč se na záda!
Turn off the television. I can't concentrate.
Vypni televizi. Nemůžu se soustředit.
We took a turn around the city in our car.
Objeli jsme si město kolem našim autem.
Each man stood up in turn and introduced himself.
Každý muž se postupně postavil a představil se.
Please turn on the radio.
Zapni prosím rádio.
Please turn on the radio.
Zapněte prosím rádio.
Turn the radio up a little.
Zesil trošku rádio.
Please turn the television on.
Zapni prosím televizi.
Can I turn on the TV?
Můžu zapnout televizi?
Do you mind if I turn off the light?
Bude ti vadit, když zhasnu?
If you turn to the left, you'll see a white building.
Když zahnete do leva, uvidíte bílou budovu.
If you turn to the left, you'll see a white building.
Když zahneš do leva, uvidíš bílou budovu.
The man I was waiting for didn't turn up.
Člověk, na kterého jsem čekal, se nedostavil.
We threw the ball in turn so that everyone could have a try.
V házení míče jsme se střídali, aby příležitost dostal každý.

Movie subtitles

Turn around and back away three steps.
Otoč se a ustup o tři kroky.
What lay behind the momentous decision to turn inwards?
Co leželo za závažným rozhodnutím stáhnout se dovnitř?
They, in turn, were closely followed by the French.
Postupně byli těsně následování Francouzi.
Turn it off!
Vypnout!
Turn it off!
Vypnout! Je to tak?
Turn it off!
Vypnout.
Turn. It.
Vypnout.
So just realize you have a curable curse, And turn it off!
Proto je lepší to léčit a vypnout!
Turn it off! Turn it off! Turn it off!
Je to úžasné, vypněte je jako vypínač.
Turn it off! Turn it off! Turn it off!
Je to úžasné, vypněte je jako vypínač.
Turn it off! Turn it off! Turn it off!
Je to úžasné, vypněte je jako vypínač.
And turn it off!
Vypnout!
Turn it, turn it, turn it, turn it.
Pryč, pryč, vypnuté.
Turn it, turn it, turn it, turn it.
Pryč, pryč, vypnuté.

News and current affairs

This, in turn, created once again the kind of win-win situation that is so important for future relations between the EU and Russia.
Kompromisem bylo dosaženo situace, v níž se žádná ze stran necítí poražená, což je pro budoucí vztahy mezi Unií a Ruskem velmi důležité.
That boost in assets will, in turn, enable local credit markets, such as micro-finance, to begin operating.
Takto posílená aktiva zase umožní fungování místních úvěrových trhů, například finančnictví na mikroúrovni.
As we enter a new era of sustainable development, impunity must turn to responsibility.
Jelikož vstupujeme do nové éry udržitelného rozvoje, beztrestnost se musí změnit v zodpovědnost.
What is to be done when ex-KGB warriors turn their swords and bugs against one another?
Co lze dělat, když bývalí bojovníci z KGB obrátí své meče a štěnice proti sobě?
Subsequently, the EU would monitor Kosovo and prevent any dispute that might turn violent.
Následně by EU na Kosovo dohlížela a bránila jakémukoli sporu, který by mohl získat násilný charakter.
To be sure, Bernie Madoff may yet be proved right, and his will not turn out to be the biggest Ponzi scheme ever.
Ovšemže se ještě může ukázat, že pravdu měl Bernie Madoff a že jeho pyramidová hra nebyla ze všech největší.
Improved economic prospects and the strengthening of institutions, in turn, would have a positive impact on the political climate throughout the Balkans.
Lepší hospodářské vyhlídky a posílení institucí by pak měly pozitivní dopad na politické klima v celém regionu jihovýchodní Evropy.
Nevertheless, they find that many of our biggest concerns will turn out to be trivial, or even beneficial.
Autoři přesto zjišťují, že mnohé naše největší obavy se nakonec ukážou jako triviální, ba dokonce i prospěšné.
A war of memories, in turn, may sometimes lead to a violent conflict in the future.
Válka vzpomínek pak může někdy vést k násilnému konfliktu v budoucnosti.
Turkey's seeming fall from grace with the US may turn out to be a blessing in disguise.
Turecko sice zdánlivě upadlo v USA v nemilost, to se ale může projevit jako skryté požehnání.
Only the emerging and developing economies of Asia could effectively contribute to lifting global demand through a coordinated effort aimed at boosting domestic consumption, which, in turn, would stimulate additional investment.
Ke zvýšení globální poptávky by tak mohly efektivně přispět pouze rozvíjející se a rozvojové ekonomiky v Asii, a to prostřednictvím koordinovaného úsilí zaměřeného na zvýšení domácí spotřeby, které by potažmo stimulovalo dodatečné investice.
A country that makes progress on human rights and commits to the change of behavior required to meet these international standards can also make a decisive turn toward a better future.
Země, která dosahuje pokroku v oblasti lidských práv a snaží se o změnu chování nutnou pro splnění těchto mezinárodních standardů, může zároveň učinit rozhodující obrat směrem k lepší budoucnosti.
Ireland owes much of this turnaround to its efficient export sector, whose supporters were able to enforce a political U-turn.
Z velké části vděčí Irsko za tento obrat svému efektivnímu exportnímu sektoru, jehož podporovatelům se podařilo vynutit politickou otočku.
More recently, Meles coordinated efforts with Kenya to stage limited strikes against the al-Shabaab militia, which has waged an unrelenting war to turn Somalia into a fundamentalist Islamic theocracy.
Nedávno Meles koordinoval s Keňou úsilí o podniknutí omezených úderů proti milicím -Šabáb, které svádějí nelítostný boj za proměnu Somálska ve fundamentalistickou islámskou teokracii.

Are you looking for...?