English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB ohlásit IMPERFECTIVE VERB hlásitohlašovat

ohlásit Czech

Meaning ohlásit meaning

What does ohlásit mean in Czech?

ohlásit

oznámit, dát ve známost, dát vědět oznámit něčí příchod (na společenské akci apod.)

Translation ohlásit translation

How do I translate ohlásit from Czech into English?

Synonyms ohlásit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as ohlásit?

Conjugation ohlásit conjugation

How do you conjugate ohlásit in Czech?

ohlásit · verb

Examples ohlásit examples

How do I use ohlásit in a sentence?

Movie subtitles

Chci něco ohlásit. - Co?
I want to lay a complaint.
Koho mám ohlásit, slečno?
Whom shall I say, miss?
Koho ohlásit, prosím?
Who's calling, please?
Koho mám ohlásit, pane?
What name should I say, sir?
Koho mám ohlásit, pane?
Whom shall I announce, sir?
Koho mám panu Loderovi ohlásit?
What name shall I communicate to Mr. Loder?
Počkejte, půjdu vás ohlásit.
You wait. I'll tell him you're here.
Můžeme to ohlásit na Nový rok?
Can we announce it New Year's Eve?
Máme ohlásit?
I'll blow my own horn.
Musím ohlásit svůj příchod polnímu maršálovi,když omluvíte.
I will announce your arrival to the Field Marshall, if you will excuse me.
Koho mám prosím ohlásit?
Who is calling, please?
Ne, ne. Musím vás ohlásit.
No, no, no. I'm supposed to announce everybody.
Nejdřív vás musím ohlásit.
I'll have to announce you first.
Půjdu vás ohlásit.
I'll tell the general that you're here.

News and current affairs

Soudci nicméně zamítli žádost Tempa, aby byl Winata zatčen a souzen za křivopřísežnictví, a sdělili nám, že to máme ohlásit na policii, což jsme učinili.
But the judges denied Tempo's request that Winata be arrested and tried for perjury, telling us to report it to the police, which we did.
Nejočividnějším kandidátem na takovou změnu politiky je Irák: chce-li Brown vyhrát jako vůdce labouristů volby, musí se zříci Blairovy politiky a vbrzku ohlásit stažení britských vojáků.
The most obvious candidate for such a policy switch is Iraq: if Brown wants to win an election as Labour leader, he must renounce Blair's policy and announce the withdrawal, in short order, of British troops.
Na dubnovém výročním zasedání Světové banky vyzvu shromážděné vládní ministry k akci a doufám, že na summitu o vzdělávání pro rozvoj, který se bude konat 6. 7. července v Oslu, budu moci ohlásit založení takového fondu.
In April, at the World Bank's annual meeting, I will call for action by the assembled government ministers, and I hope to announce the establishment of such a fund at the Oslo Summit on Education for Development on July 6-7.
Centrální banky měly ohlásit koordinované snížení o 50 bazických bodů, aby signalizovaly serióznost svého odhodlání zabránit celosvětovému tvrdému přistání.
Central banks should have announced a coordinated 50 basis-point reduction to signal their seriousness about avoiding a global hard landing.
Chirurgové operující ručně poznají, kolik síly vyvinuli, pouze podle hmatu; naproti tomu chirurgický simulátor by mohl tuto sílu měřit a ohlásit, kdy student vyvíjí nadměrný či nedostatečný tlak.
Surgeons operating manually know how much force they exert only by the way it feels; a surgical simulator, by contrast, could measure that force and indicate when a trainee is applying excessive or insufficient pressure.
A co je nejdůležitější, měl by ohlásit strategii pro eliminaci obrovského objemu těchto rezerv.
Most important, it should announce a strategy for eliminating the massive volume of such reserves.

Are you looking for...?