English | German | Russian | Czech

povědět Czech

Meaning povědět meaning

What does povědět mean in Czech?

povědět

say, tell sdělit řečí

Translation povědět translation

How do I translate povědět from Czech into English?

povědět Czech » English

say tell

Synonyms povědět synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as povědět?

Conjugation povědět conjugation

How do you conjugate povědět in Czech?

povědět · verb

Examples povědět examples

How do I use povědět in a sentence?

Simple sentences

Hodlám povědět pravdu.
I intend to tell the truth.
Je něco, co nám chceš povědět?
Is there anything you want to tell us?
Je toho tolik, co ti chci povědět.
There's so much I want to say to you.
Neměli jste jim povědět.
You shouldn't have told them.
To jsi Tomovi povědět neměl.
You shouldn't have told Tom that.

Movie subtitles

Drahý příteli, chtěl jsem Vám to povědět v noci, ale víte, slečna Trowbridgeová.
My dear fellow, I intended to tell you last night. but you know, Miss Trowbridge.
Zajímalo by , paní Wavertonová, zda-li se odhodlá vám povědět, jestli hledá policie?
I wonder, Mrs. Waverton, whether it happens to tell you that I am wanted by the police?
Je stále nahoře a můžeš za ním jít a povědět mu cokoliv, co chceš.
He's Right Upstairs, And You Can Still Go Tell Him Anything You Want To.
Protože jsem nemohl přijít za tebou a povědět ti, co o tobě říkali.
Because I couldn't come to you and tell you what they said.
Nemohli bychom si zbytek povědět někde uvnitř?
Couldn't we have the rest of the introduction indoors?
Nechtěl jste mi povědět příběh?
Arert you going to give me a story?
Chci vám toho tolik povědět.
I've so many things to say to you.
musím za Egbertem, všechno mu povědět.
I really must go and find Egbert again and tell him all about this.
Guyi. neměl byste mi radši o své práci něco povědět?
Guy do you think it was fair not to tell me something of your work?
Chci vám to povědět.
I feel like telling it.
Něco jsem vám chtěl o panu Blakeovi povědět.
There was something I wanted to tell you about Mr. Blake.
Ano, musíte mi to všechno povědět, ale nejdřív budete potřebovat suché oblečení, jinak se ještě nastydnete!
Yes, you must tell me but first, go change!
Musel jsem to udělat, chtěla ti o mně něco povědět.
I wanted to tell you.
Víte-li, jde, pak mohu zcela otevřít své srdce a povědět vám to, co jsem vám chtěl vyjevit v Praze.
If you know what I'm up to, I can open my heart and tell you, what I wanted to reveal in Prague.

News and current affairs

Měl by královně Alžbětě II. povědět, že jeho partaj nemá důvěru v současnou vládu Jejího Veličenstva, a pokorně navrhnout, aby vyzvala lídra Labouristické strany Eda Milibanda k sestavení nové vlády.
He ought to tell Queen Elizabeth II that his party has no confidence in Her Majesty's government, and humbly suggest that she ask Labour Party leader Ed Miliband to form a new one.
Prezident George W. Bush by tedy mohl Abemu v tichosti povědět, že vítáme dobré vztahy mezi Japonskem a Čínou a že premiérské návštěvy svatyně Jasukuni podrývají zájmy samotného Japonska ve východní Asii.
So President George W. Bush could quietly tell Abe that we welcome good relations between Japan and China, and that prime ministerial visits to the Yasukuni Shrine undercut Japan's own interests in East Asia.

Are you looking for...?