English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB uvědomit IMPERFECTIVE VERB uvědomovat

uvědomit Czech

Meaning uvědomit meaning

What does uvědomit mean in Czech?

uvědomit

inform, notify dát někomu něco na vědomí, sdělit

Translation uvědomit translation

How do I translate uvědomit from Czech into English?

uvědomit Czech » English

notify warn tell report inform convey announce admonish

Synonyms uvědomit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as uvědomit?

Conjugation uvědomit conjugation

How do you conjugate uvědomit in Czech?

uvědomit · verb

Examples uvědomit examples

How do I use uvědomit in a sentence?

Simple sentences

Musíte si uvědomit, že blahobyt netrvá věčně.
You must realize that prosperity does not last forever.
Měli jsme si uvědomit, že Tom potřebuje naší pomoc.
We should've realized that Tom needed our help.
Lidé kolem nás nám pomáhají uvědomit si, kde jsme udělali chybu.
People around us help us to realize where we have made a mistake.

Movie subtitles

Jenže pokud to s vámi dál půjde z kopce, bude mou povinností uvědomit sociálku.
That's part. - Yeah, Mr. Moran, if this continues to go downhill, I'm required by law to notify Child Protective Services.
V okamžiku, kdy jsme ji nedonutili ke zpovědi. jsme si měli uvědomit.
Since she couldn't be made to confess easily. we will have to be clever.
I vy byste si měli uvědomit, že nejste všemocní.
It'll do you a power of good to know that you're not almighty.
Budete si muset uvědomit, že někdo, kdo pracuje jako , kdo byl vychovaný jako , umí posoudit, co je správné a co není.
You'll just have to learn that a man who's worked as i have, risen as i have, and who knows the world is the proper judge of what's right and wrong.
Musíte si uvědomit, že jste Lelíček, a ne král.
You're Lelicek and not the King.
Měla si uvědomit svou situaci.
She ought to get wise to herself.
Koho mám uvědomit?
Who should I get hold of?
Musíš si uvědomit, že mám nějakou povinost.
You must realize I have my sworn duty.
Nepředpokládáš, že teď řeknu,. že bychom si měli uvědomit, co pro sebe znamenáme. a že máme právo žít svůj vlastní život?
Aren't you now supposed to say. we should think only of what we mean to each other. that we're entitled to live our own lives?
Tohle oddělení mi pomohlo uvědomit si, že bychom oba byli šťastnější, když mezi námi bude nějaký odstup.
Now, this time apart has made me realize that we'd both be happier if there was some distance between us.
Měl by jsi si uvědomit, že jsem taky redaktor.
You treat me like I wasn't one of the editors here.
Jsi hloupý na to si uvědomit důsledky.
I guess it's because they're always seen with their hair down.
Pokud ovšem chcete uvědomit policii.
But if you feel like notifying the police..
Musíte si uvědomit.
You must realise.

News and current affairs

Jestliže USA skutečně chtějí vykořenit terorismus, musí si uvědomit spojitost mezi extremismem, chudobou a degradací životního prostředí a porozumět zápasu o přežití, který vedou chudí ve všech koutech světa.
If the US really wants to undercut terrorism, it must recognize the interconnectedness of extremism, poverty, and environmental degradation, and it will need to understand the struggles for survival that are underway among the poor everywhere.
V boji proti skupinám, jako je al-Káida, si musí uvědomit, že se ocitají ve válce idejí. Zvítězit mohou jedině tak, že si získají srdce společností - a jejich způsoby života.
In challenging groups like Al Qaeda, they must understand that they are engaged in a war of ideas; winning the hearts - and the lifestyles - of societies is the only way to win that battle.
Tyto země si musí uvědomit, že pokud USA a Británie zavedou i jen mírné reformy, hodně kapitálu poteče jinam a je možné, že přehltí regulatorní systémy, u nichž se dosud zdálo, jak pěkně fungují.
These countries need to recognize that if the US and the UK do implement even modest reforms, a lot of capital will flow elsewhere, potentially overwhelming regulatory systems that seemed to work well until now.
V každém případě by si altruista mohl uvědomit, že ve světě, kde miliarda lidí žije v extrémní chudobě, existuje mnoho způsobů, jak vykonat větší dobro, než renovovat koncertní sál pro zámožné milovníky hudby.
In any case, in a world with a billion people living in extreme poverty, it would not be difficult for an altruist to appreciate that there are many ways of doing more good than renovating a concert hall for well-off music lovers.
Měli bychom si však uvědomit, že zaměstnanci soudu pouze konají svou povinnost.
Yet it should be recognized that the Court's personnel are carrying out their duties.
Snad by si pak mohli uvědomit, že násilí je kontraproduktivní a vybírá si vlastní daň, a podle kurdského vzoru násilnosti potlačit, což by pomohlo Irák opět sjednotit bez potřeby uchýlit se k trvalé represi.
Perhaps they may decide that violence is counter-productive and carries its own penalties, and may then follow the Kurdish example of curbing violence, which would help put Iraq together again without recourse to permanent repression.
Ti, kdo by rádi euro odepsali jako neúspěch, by si měli uvědomit, že je mu teprve deset let.
Those who would write off the euro as a failure should consider that it is only ten years old.
Problémem americké moci ve světle finanční krize není její úpadek, nýbrž nutnost si uvědomit, že ani nejmocnější země světa nedokáže dosahovat svých cílů bez pomoci ostatních.
The problem of American power in the wake of the financial crisis is not one of decline, but of a realization that even the most powerful country cannot achieve its aims without the help of others.
Skutečně celé politické spektrum si musí uvědomit tíživou situaci země a najít společnou řeč při tvorbě legislativy.
The entire political spectrum, indeed, must recognize the country's predicament and find common ground for legislation.
Státy, které plánují nové programy jaderné energetiky, si musí uvědomit, že dosažení těchto cílů je náročný a dlouhodobý úkol.
Countries planning new nuclear-power programs must recognize that achieving their goals is a challenging, long-term undertaking.
Je tedy dobré poodstoupit a uvědomit si, že řada indikátorů naznačuje, že svět se zlepšuje.
So it is worth stepping back and recognizing that many indicators point to a world that is improving.
A je důležité uvědomit si proč.
And it is important to appreciate why.
Ani po válce v Perském zálivu si nedokázal uvědomit, že iráčtí úředníci, kteří se OSN opět jali ujišťovat, že nic neskrývají, byli prvotřídními lháři.
Even after the Gulf war, he failed to realize that the Iraqi officials, who were again assuring the UN that they were hiding nothing, were but consummate liars.
Evropa si však musí uvědomit potřebu jasně rozlišovat mezi partnery, konkurenty a protivníky a formulovat důmyslnější a zřetelnější politiku obzvlášť vůči Rusku.
But Europe must nonetheless recognize the need to distinguish clearly between partners, competitors, and opponents, and to formulate a more sophisticated and articulated policy towards Russia, in particular.

Are you looking for...?