English | German | Russian | Czech

bagatelizovat Czech

Meaning bagatelizovat meaning

What does bagatelizovat mean in Czech?

bagatelizovat

trivialize neuvědomovat si závažnost určitého problému nebo jej záměrně zlehčovat

Translation bagatelizovat translation

How do I translate bagatelizovat from Czech into English?

Synonyms bagatelizovat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as bagatelizovat?

Conjugation bagatelizovat conjugation

How do you conjugate bagatelizovat in Czech?

bagatelizovat · verb

Examples bagatelizovat examples

How do I use bagatelizovat in a sentence?

Movie subtitles

Vy teda umíte věci bagatelizovat.
You're a master of the understatement.
Odmítli jsme to, protože není možné bagatelizovat AIDS jako. nějaký exotický vrirus, který napadl západní svět.
We reject that because you can't reduce the history of AIDS to that of an exotic virus hitting the Western world.
Tyto věci nesmíte bagatelizovat.
You mustn't trivialise these things.
Mohla by být pouhým otrokem, ale jak si můžete bagatelizovat něčí život jako pouhou věc peníze?
She might be a mere slave, but how can you trivialize one's life as a mere matter of money?
Všichni kolem se snaží trauma bagatelizovat.
Everyone around her tries to play down the trauma.
Na jednu stranu jsem se vrátila k ponižující úloze, kdy se mám přiblble hihňat a přitom vypadat atraktivně a bagatelizovat tak denní události.
I mean, on the one hand, I get to return to a demeaning position where my job is to giggle and look attractive and trivialize the day's news.
Nebudu bagatelizovat ničí zkušenosti. Jsem zklamaný, že to Erinn řekla.
I'm not going to minimize everybody's experience.I'm disappointed erinn would say that.
On je slabý a udělá tohle? Nebude jíst nebo pít tři dny, to opravdu rozesmálo. Snaží se jen bagatelizovat zkušenosti nás ostatních, kteří jsme na Exilu byli.
He's weak and he's this and he's that and then to go off and not eat or drink for three days,that just really rubbed me the wrong way, and it just minimized the entire experience that the rest of us were having.
Pokud jde o reakci vlády na vše kolem toho, samozřejmě v Británii, politika ministerstva obrany se po mnoho let pokoušela bagatelizovat toto téma.
In terms of the government response to all this, certainly in Britain, the Ministry of Defence policy for many years has been to try and downplay this subject.
Jen si nejsem jist, zda Je to skutečný bagatelizovat symptomy, nebo předstírat, aby si mohla kauci a vrátit se zpět do města.
I'm just not sure whether she's downplaying real symptoms, or faking so she can bail and get back to the city.
Nechtěla jsem bagatelizovat to, co se stalo mezi tebou a Addison.
I-I didn't mean to downplay what happened With you and addison.
Dokonce i dnes se to snažil bagatelizovat.
Even today, he was trying to downplay it.
Můžete se na to podívat, to není jeden z těch, které jdou snadno bagatelizovat jako doslovný výklad anděla v oblacích.
You look at this, and it's not one of those that is easily explained away as being a literal interpretation of an angel in the cloud, for instance.
Kdykoliv se jedná o důkazy o možnosti, že dinosauři a lidstvo existovali spolu, vždy se to věda snaží bagatelizovat.
Whenever it comes to evidence of the possibility that dinosaurs and mankind existed, each time science has tried to explain it away.

News and current affairs

V prvé řadě si ruská a čínská vláda mohou dovolit bagatelizovat význam svých vazeb na Spojené státy.
For starters, both the Russian and Chinese governments can afford to downplay the significance of their ties with the United States.
Právě naopak, čím déle bude Greenspan radostnými projevy nebezpečnou makroekonomickou nevyváženost Ameriky bagatelizovat, tím více škod tato nevyváženost nakonec způsobí světovému hospodářství.
On the contrary, the longer Greenspan plays down America's dangerous macroeconomic imbalances with happy talk, the more damage they will ultimately inflict on the global economy.
Zavedené strany jako by uzavřely nepsaný pakt o tom, že význam imigrace budou ve svých kampaních bagatelizovat.
Established parties seem almost to have an unwritten pact to play down the significance of immigration.
Rozhodně nechci tuto stránku lidských dějin a našeho současného dění bagatelizovat ani ji pouštět ze zřetele.
I certainly do not want to downplay or dismiss this side of humanity's history and our current events.
Neschopnost kritiků EKT doložit, co se jim zdá zjevné, naznačuje aktivní konspiraci, jejíž snahou je bagatelizovat problémy vyvolané léčbou a znemožnit těm, koho léčba poškodila, aby usilovali o odškodnění.
The failure of ECT's critics to demonstrate what to them seems obvious indicates an active conspiracy to minimize treatment-induced problems and to block those who have been injured by treatment from seeking redress.
Přijmeme-li pro účely argumentace přesvědčivost této logiky (a soudržnost nemohou upřít ani její kritici), bylo by pošetilé zlehčovat riziko pádivé inflace a bagatelizovat hospodářskou a sociální újmu, již by zapříčinila.
Granting, for the sake of argument, the force of this logic (and even its critics could hardly deny its coherence), it would be foolish to underestimate the risk of runaway inflation and underplay the economic and social harm it would cause.
Někteří proslulí makroekonomové, včetně Larryho Summerse, současného hlavního ekonomického mozku Obamovy vlády, se snaží podíl nestability finančního sektoru na vzniku depresí bagatelizovat.
Some famous macroeconomists, including Larry Summers, the current chief economic thinker of the Obama administration, have tried to play down the role of financial-sector instability in causing depressions.
Je pro tudíž výhodné bagatelizovat pravděpodobnost toho, že rizika pro světovou finanční soustavu se rozloží rovnoměrněji než přínosy.
So it is convenient for them to downplay the likelihood that risks to the world's financial system will be spread more evenly than the benefits.
Račan, místo aby je vydal do Haagu, využil této příležitosti pro přesilovku a dal v parlamentu hlasovat o důvěře, což mělo jaksi bagatelizovat haagské zatykače.
Instead of turning them over to the tribunal, Racan used the opportunity for a power play, requesting a parliamentary vote of confidence for what was intended to be a soft-pedaling of the Hague Tribunal's warrants.

Are you looking for...?