English | German | Russian | Czech

informovat Czech

Meaning informovat meaning

What does informovat mean in Czech?

informovat

inform způsobovat nebo způsobit, že se někdo něco dozví; předat resp. zveřejnit informaci; zvýšit něčí povědomí o něčem  Rádi bychom vás informovali o chystané valné hromadě sdružení.  O tom nic nevím, zřejmě jsem nebyl náležitě informován.

Translation informovat translation

How do I translate informovat from Czech into English?

Synonyms informovat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as informovat?

Conjugation informovat conjugation

How do you conjugate informovat in Czech?

informovat · verb

Examples informovat examples

How do I use informovat in a sentence?

Movie subtitles

Někdo by měl informovat nejbližší příbuzné.
Someone should inform the next of kin. Well, not you.
Kylie zařídila motel a my vás budeme informovat o dalším vývoji.
Kylie has organised a motel and we'll keep you informed of any developments.
Díky, Hayley. Budeme vás informovat o dalším vývoji.
We'll keep you abreast of any further developments.
Pane markýzi, Dovoluji si Vás informovat, že správa vašeho majetku v Rue de Varennes bude vyžadovat vaši bezprostřední přítomnost.
I beg to inform you that the administration of your property in the Rue de Varennes will require your immediate presence.
Budeme ji informovat.
Please be seated.
Za prvé mám malou prosbu.. Řekněte svému řidiči, že není zapotřebí informovat policii.
First, a small request. tell your chauffeur it's no longer necessary to inform the police.
Je mi líto, De Vossi, ale můžete informovat pana Lorcha, že odcházíme.
I'm sorry, DeVoss, but you might inform Mr. Lorch that we're leaving.
A měli byste se informovat jaký klobouky v současnosti letěj.
In your respective chapeaux and over your cauliflower ears.
Loder s Nolanem ho museli odvézt. Budu o tom informovat Wernera.
Loder, Nolan, they must have taken him.
Mám tu čest informovat, že tvá přítomnost se vyžaduje v přízemí.
I have the honour to inform you that your presence is requested downstairs.
mám tu čest informovat, že tvá přítomnost se vyžaduje přesně tady.
I have the honour to inform you that your presence is requested right here.
Poslala vás misie, budete o tom informovat?
Are you the delegation sent to tell me that?
Není naším úkolem informovat podle klepů ženských v domácnosti. Kdybychom se zabývali takovými věcmi, mohli bychom denně naplnit vydání dvakrát tolik.
If we were interested in that kind of thing, we could fill the paper twice over, daily.
Dejte mi jméno a adresu, a budu vás zavčas informovat.
If you will leave name and address, I shall inform you in time before sailing.

News and current affairs

Chtějí-li si však vlády, regulační orgány i provozovatelé opětovně získat a udržet důvěru veřejnosti, musí transparentně informovat o přínosech i rizicích jaderné energetiky - a být poctiví, když se něco pokazí.
But, in order to regain and maintain public confidence, governments, regulators, and operators must be transparent about the benefits and risks of nuclear power - and honest when things go wrong.
Jenže zároveň bychom neměli tolerovat snahy politické lídry raději vyděsit než informovat.
But neither should we tolerate its attempts to scare policy-makers rather than inform them.
V Africe používají vědci satelitní snímky k sestavování podrobných půdních map, které mohou informovat farmáře, jakým plodinám se bude na jejich polích dařit.
Di Afrika, para peneliti menggunakan gambar satelit untuk membuat peta tanah yang terperinci, yang dapat memberitahukan petani mengenai varietas yang dapat tumbuh subur di lahannya.
Než se tak stane, bude demokracie na venkovské úrovni dále informovat a vzdělávat venkovskou populaci o základních aspektech pluralitní demokracie.
Until that time, village level democracy will continue to inform and educate individual rural Chinese on the fundamental aspects of participatory government.
Předevsím populární hudba se dokáže velice účinně a téměř nepozorovaně dostat dovnitř posluchače: intelektuální zpracování jejího obsahu není nutné, protože ona ani netvrdí, že chce informovat.
Popular music, in particular, is highly effective in insinuating itself into the listener almost imperceptibly; no intellectual processing of its content is required because it makes no claim to inform.
Pokud si Německo přálo tímto způsobem omezit pravomoc svého guvernéra, mělo o tom předem informovat ostatní signatářské státy.
If Germany had wished to constrain its governor's authority in this way, it should have informed the other signatory states prior to doing so.
Když technologické společnosti zažalovaly vládu, aby uvolnila detaily o požadavcích tajných služeb, Obamova administrativa udělala ústupek a podpořila mimosoudní urovnání, které dovoluje podrobněji informovat.
When technology companies sued the government to release details about intelligence requests, the Obama administration compromised, supporting a settlement that allows for more detailed reporting.
Novináři tvrdí, že je občas potřeba ve veřejném zájmu informovat o státních tajemstvích.
Journalists argue that defending the public's interest sometimes requires reporting state secrets.
Informovat veřejnost bývalo úlohou seriózních novin a televizních kanálů.
Informing the public used to be the role of serious newspapers and television networks.
A konečně je zapotřebí informovat příjemce, jaká meziroční navýšení pomoci mohou očekávat, aby mohli dopředu plánovat.
Finally, recipient countries need to be informed about the year-to-year increases in aid that they can expect, so that they can plan ahead.
Skupina nepřijela ani tak protestovat, jako spíše informovat.
The group was not there so much to protest as to inform.
-li se něco z toho změnit, musí se v prvé řadě změnit pohled na Afriku jako na jednolitou žalostnou masu, která investory i globální veřejnost odrazuje od trvalejší podpory. To znamená informovat.
If any of this is to be changed, the perception of Africa as single, miserable mass that discourages both investors and global public opinion from sustained engagement must be changed.
To znamená informovat prostřednictvím stejně vyspělých, neutrálních a nezaujatých analýz, které například OECD zpracovává pro své vlastní členské země.
This means information; more, it calls for the same type of mature, neutral and dispassionate analysis that, say, OECD delivers to its own member countries.

Are you looking for...?