English | German | Russian | Czech

Míra Czech

Meaning Míra meaning

What does Míra mean in Czech?

Míra

dom. Miroslav, Bohumír, Horymír, Jaromír, Kazimír, Mojmír, Radomír, Slavomír, Vladimír

míra

measure velikost, délka, rozměr, množství něčeho  Jakou to míru?  Modelka měla míry 92-63-90. extent přen. rozsah, případně jistá mez, jejichž přiměřenost obecně závisí na mínění mluvčího  Máte do jisté míry pravdu.  Největší míra viny padá na mou hlavu.  Těch vulgarismů bylo přes míru.  Když pije, bohužel nezná svou míru.  Míra hříchů byla dovršena. rate hodnota (vyjádřená obvykle v procentech) udávající, jaká část z celku jistou specifickou vlastnost  Míra nezaměstnanosti je v zemích východní Evropy stále vysoká.  Úroková míra opět poklesla. správná, náležitá velikost, správné množství apod. (obvykle dané určitým standardem)  Dal jsem si ušít oblek na míru.  Protože neměl míru, nemusel jít na vojnu.  Stěžoval jsem si vrchnímu na špatnou míru piva. zast., kniž. způsob, jak něčeho dosáhnout  Nižádnou měrou toho nemohl dosáhnout. duševní stav či rovnováha, nálada  Úplně mne vyvedl z míry. jednotka, kterou se měří velikost tělesa či množství tekutiny  Dnes jsme se učili anglické míry a váhy.  Máz, věrtel a čber jsou staré duté míry. stará objemová jednotka o velikosti 61,49 litru  Vysloužil si míru pšenice. stará plošná jednotka o velikosti 1918 metrů čtverečných  Koupil si dvě míry pole a začal hospodařit. měřítko, měřidlo; nářadí sloužící k měření  Vytáhl z kapsy skládací míru. mat. funkce, která určuje velikosti podmnožin určité množiny  Lebesgueova míra, která je zobecněním pojmů obsah či objem, se používá při definici Lebesgueova integrálu.

Translation Míra translation

How do I translate Míra from Czech into English?

Synonyms Míra synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as Míra?

Inflection Míra inflection

How do you inflect Míra in Czech?

míra · noun

+
++

Examples Míra examples

How do I use Míra in a sentence?

Simple sentences

Míra utrpení zažitého na této planetě je nesmírná.
Rate of suffering experienced on this planet is enormous.

Movie subtitles

Určitá míra potíží mi nevadí.
I don't mind a reasonable amount of trouble.
Tvoje míra ohrožení může být v krásném domě Harriet Putnamové, kde jsou všechny ty drahé stroje a tlusté herefordské krávy, kde se jich nedotkne lidská ruka, chudáčků.
Your danger point might happen to be Harriet Putnam's beautiful house. and all that expensive farm machinery and those fat Hereford cows. touched by no human hand, poor things.
U kohokoliv jiného by míra jeho přesvědčení byla pózou.
In anyone else, his beliefs would be a pose.
Je to pěkná míra.
It's a nice height for a fellow to be.
V nás všech je jistá míra nenávisti.
We all hate to a certain extent.
Dělá mi starosti míra toho trestu.
It's the question of degree that troubles me.
Míra klesání: 0,49.
Sink rate: 0.49.
Jsou opravdu krásnější, každý kousek, každá míra, než jiné ženy, které znáš?
Are they actually more lovely, pound for pound, measurement for measurement, than any other woman you've known?
Míra radiace?
Radiation levels?
Míra radiace je normální.
Radiation level normal.
Žádné známky života, míra subprostorového rušení velmi vysoká.
No evidence of life, subspace interference level incredibly high.
Míra radiace v normálu.
Radiation level normal.
Zaprvé, abnormálně vysoká míra potíží s personálem.
First, an abnormally high rate of personnel trouble.
Tedy, je zde hrozivě velká míra menších neuróz.
Well, there's a terrifically high rate of minor neuroses.

News and current affairs

Věřím, že se mezi experty najdou takoví, kteří se zamýšlejí i nad etickou otázkou v pozadí: jak velká míra bezpečí by měla být naším cílem?
I trust that among the experts will be some who have pondered the underlying ethical question: how safe should we aim to be?
A vzhledem k těsnější vazbě těch, kdo práci mají, na pracovní proces by míra nezaměstnanosti i poté pravděpodobně zůstala zhruba o 0,1 procentního bodu nižší.
And, with tighter labor-force attachment on the part of those who have jobs, the unemployment rate thereafter would likely be about 0.1 percentage points lower in the indefinite future.
Nyní, když se tyto ekonomiky začínají pomalu vzpamatovávat, začíná se zvyšovat i míra exportu z Číny do těchto zemí.
But as these regional economies are now starting to recover, China's exports to them are starting to grow.
Americká míra dětské chudoby je o dvě třetiny vyšší než ve Velké Británii a čtyřikrát vyšší než v severských zemích.
The US rate is two-thirds higher than that in the United Kingdom, and up to four times the rate in the Nordic countries.
Míra vražd v USA je zhruba čtyřikrát vyšší než ve srovnatelných společnostech v západní Evropě, přičemž v Latinské Americe je tento poměr ještě vyšší než v USA (a propastně vyšší než v asijských zemích na zhruba stejné příjmové úrovni).
The US homicide rate is roughly four times that of comparable societies in Western Europe, and Latin America's homicide rates are even higher than in the US (and dramatically higher than Asian countries at roughly the same income level).
Americká míra úspor domácností, záporná či nulová, se pohybovala na úrovních, které tu nebyly od dob velké hospodářské krize.
America's household savings rate was at levels not seen since the Great Depression, either negative or zero.
V tomto případě cenou úvěrového kapitálu je reálná úroková míra.
In this case, the price of loanable funds is the real interest rate.
Nízká míra investic a zhoršující se systém základního školství?
Low investment and a deteriorating primary education system?
Čistá míra úspor spadla téměř na nulu.
The net saving rate fell to near zero.
Do budoucna se míra úspor může ještě zvýšit a každopádně na mnoho let zůstane vysoká.
Looking ahead, the saving rate may rise even further, and will, in any case, remain high for many years.
Bez poklesu dolaru a následného vzestupu čistých vývozů by vyšší míra úspor a nižší spotřebitelské výdaje mohly ekonomiku USA uvrhnout do hluboké recese.
Without a fall in the dollar and the resulting rise in net exports, a higher saving rate and reduced consumer spending could push the US economy into a deep recession.
Produktivita je míra výkonu na hodinu odpracovaného času.
Productivity is a measure of output per hour worked.
-li země zlevnit, její míra inflace se musí držet níž než u jejích konkurentů, ale toho lze dosáhnout jedině hospodářským poklesem.
In order to become cheaper, a country's inflation rate must stay below that of its competitors, but that can be accomplished only through an economic slump.
V jednotlivých vědeckých disciplínách je míra pochopení poměrně dobrá.
Individual scientific disciplines are understood fairly well.

Are you looking for...?