mířit Czech
Meaning mířit meaning
What does mířit mean in Czech?
Translation mířit translation
How do I translate mířit from Czech into English?
mířit Czech » English
Synonyms mířit synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as mířit?
mířit Czech » Czech
Conjugation mířit conjugation
How do you conjugate mířit in Czech?
mířit · verb
Present já mířím
Singular
1st person já mířím
2nd person ty míříš
3rd person on/ona/ono míří
Plural
1st person my míříme
2nd person vy míříte
3rd person oni/ony/ona míří
Polite form of address
2nd person vy míříte
Future já budu mířit
Singular
1st person já budu mířit
2nd person ty budeš mířit
3rd person on/ona/ono bude mířit
Plural
1st person my budeme mířit
2nd person vy budete mířit
3rd person oni/ony/ona budou mířit
Polite form of address
2nd person vy budete mířit
Past já jsem mířil
Masculine animate gender já jsem mířil
Singular
1st person já jsem mířil · mířil jsem
2nd person ty jsi mířil · mířil jsi tys mířil · mířils
3rd person on mířil
Plural
1st person my jsme mířili · mířili jsme
2nd person vy jste mířili · mířili jste
3rd person oni mířili
Polite form of address
2nd person vy jste mířil · mířil jste
Masculine inanimate gender já jsem mířil
Singular
1st person já jsem mířil · mířil jsem
2nd person ty jsi mířil · mířil jsi tys mířil · mířils
3rd person on mířil
Plural
1st person my jsme mířily · mířily jsme
2nd person vy jste mířily · mířily jste
3rd person ony mířily
Polite form of address
2nd person vy jste mířil · mířil jste
Feminine gender já jsem mířila
Singular
1st person já jsem mířila · mířila jsem
2nd person ty jsi mířila · mířila jsi tys mířila · mířilas
3rd person ona mířila
Plural
1st person my jsme mířily · mířily jsme
2nd person vy jste mířily · mířily jste
3rd person ony mířily
Polite form of address
2nd person vy jste mířila · mířila jste
Neuter gender já jsem mířilo
Singular
1st person já jsem mířilo · mířilo jsem
2nd person ty jsi mířilo · mířilo jsi tys mířilo · mířilos
3rd person ono mířilo
Plural
1st person my jsme mířila · mířila jsme
2nd person vy jste mířila · mířila jste
3rd person ona mířila
Polite form of address
2nd person vy jste mířilo · mířilo jste
Conditional já bych mířil
Masculine animate gender já bych mířil
Singular
1st person já bych mířil · mířil bych
2nd person ty bys mířil · mířil bys
3rd person on by mířil · mířil by
Plural
1st person my bychom mířili · mířili bychom
2nd person vy byste mířili · mířili byste
3rd person oni by mířili · mířili by
Polite form of address
2nd person vy byste mířil · mířil byste
Masculine inanimate gender já bych mířil
Singular
1st person já bych mířil · mířil bych
2nd person ty bys mířil · mířil bys
3rd person on by mířil · mířil by
Plural
1st person my bychom mířily · mířily bychom
2nd person vy byste mířily · mířily byste
3rd person ony by mířily · mířily by
Polite form of address
2nd person vy byste mířil · mířil byste
Feminine gender já bych mířila
Singular
1st person já bych mířila · mířila bych
2nd person ty bys mířila · mířila bys
3rd person ona by mířila · mířila by
Plural
1st person my bychom mířily · mířily bychom
2nd person vy byste mířily · mířily byste
3rd person ony by mířily · mířily by
Polite form of address
2nd person vy byste mířila · mířila byste
Neuter gender já bych mířilo
Singular
1st person já bych mířilo · mířilo bych
2nd person ty bys mířilo · mířilo bys
3rd person ono by mířilo · mířilo by
Plural
1st person my bychom mířila · mířila bychom
2nd person vy byste mířila · mířila byste
3rd person ona by mířila · mířila by
Polite form of address
2nd person vy byste mířilo · mířilo byste
Imperative miř!
ty miř!
my miřme!
vy miřte!
Examples mířit examples
How do I use mířit in a sentence?
Movie subtitles
Dokud na nás budou mířit, je to dobré.
As long as they keep on aiming at us, we're safe.
Doufám, že je využijete, slečno Bingleyová, a naučíte se mířit svůj šíp s větší přesností.
I hope you will enjoy it, Miss Bingley. And, that you will learn to direct your dart with greater accuracy.
Jak může pilot v předklonu mířit?
How can a pilot aim with his head bent down?
Přestaňte na mě mířit!
Stop pointing that gun at me!
Mířit k hrdlu, chlapče.
Point to the throat, my boy.
Když budu mířit na tuhle tvář, uhneš na stranu.
Remember that. For instance, if I try to hit you on this cheek. you move to the other side.
Pokud víte o zbraních všechno, měla byste vědět jak mířit.
If you know all about guns, you should know how to aim it.
Mířit na západ v krytém voze.
Going west in a covered wagon.
Když se schyluje k večeru, tak od východu začne foukat vítr. Takže je lepší mířit víc k západu.
Long towards sunset, there's a wind from the east, so you better aim to the west.
Když stílí, přihrbí se, lepší mířit víc na západ.
He crouches when he shoots, better aim to the west.
Buď opatrnej, až budeš mířit.
Just be careful where you aim.
Není moc dobrý nápad mířit na někoho a nemít nabito.
It's not a very good idea to point one of these things at anybody with an empty chamber under the firing pin.
Víš, že nemáš na nikoho mířit.
You know not to point guns at people.
Kam myslíte, že by mohla Godzilla mířit?
Where do you think Godzilla could be heading?
News and current affairs
A jakmile tato kultura zapustí kořeny, lidé cítí inspiraci jít se svými nápady stále dál, mířit se svými ambicemi stále výš a plnit si větší a větší sny.
When such a culture takes root, people feel inspired to run further with their ideas, to aim higher with their ambitions, and to pursue bigger dreams.
Není-li hrací plocha rovná, proč by peníze neměly prchat ze slabších zemí a mířit do finančních ústavů v zemích silnějších?
In the absence of a level playing field, why shouldn't money flee the weaker countries, going to the financial institutions in the stronger?
Výzva summitu ke globální jednotě v boji proti podvýživě musí mířit k hlavám států, ministrům financí a zdravotnictví a také k podnikatelským špičkám a předákům občanské společnosti.
The summit's appeal for global unity to combat malnutrition must target heads of state, finance and health ministers, as well as business and civil-society leaders.
Ovšem je-li přípustné toto, proč je špatné mířit přímo na civilisty, může-li mít jejich zabití dostatečně silný vliv na to, aby nepřítel přestal s projevy nepřátelství, stáhl se z okupovaných území nebo uznal nezávislost?
But if that is permissible, why is it wrong to aim directly at non-combatants if killing them will have a good chance of inducing the enemy to cease hostilities, withdraw from occupied territory, or grant independence?