English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB списать IMPERFECTIVE VERB списывать
B2

списывать Russian

Meaning списывать meaning

What does списывать mean in Russian?

списывать

копировать информацию в письменном виде фин. снимать с баланса, переставать учитывать школьн. тайком пользоваться на контрольной работе, коллоквиуме, экзамене и т. д. посторонними материалами (учебниками, конспектами, шпаргалками)

Translation списывать translation

How do I translate списывать from Russian into English?

списывать Russian » English

write off copy amortize scrap discard amortise write down swing crib

Synonyms списывать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as списывать?

Examples списывать examples

How do I use списывать in a sentence?

Simple sentences

Тебе не кажется, что списывать на экзамене - это плохо?
Don't you think it's wrong to cheat on an examination?
Я даю своему другу списывать домашнее задание.
I let my friend copy my homework.
Я даю своей подруге списывать домашнее задание.
I let my friend copy my homework.
Списывать плохо.
Copying is bad.
В школе нас учили, что домашние задания нельзя списывать.
We learned in school that you must not copy other people's assignments.

Movie subtitles

Но списывать у других и потом мне показывать, как будто сам сдепап, этого никогда не делай.
But to copy from others, and then to lie that you did it yourself, don't ever do that again.
У кого я буду списывать математику?
Who will I copy?
Слышь, Мидж не надо списывать Гуса, пока не увидишь его в гробу.
Hey, Midge don't write off the Goose, until you see the box going into the hole.
Но Вы давали мне списывать.
But you did let me cheat.
Не списывать и не разговаривать.
No cheating and no talking.
И знаете, старший инспектор, нас ещё рано списывать со счетов, как вымирающую особь.
You see, Chief Inspector, we are still very far from being the species extinct.
Что-то говорило мне не списывать её со счетов.
Something told me not to discount Miss Geist.
Знаешь что, перестань списывать - и, спорим, ты все сдашь!
I'll tell you what. You don't cheat anymore, and we'll make sure you get the grades.
Нельзя его списывать на берег.
They shouldn't be puttin' him off the boat.
Списывать его со счетов до того, как он начал это нерационально, даже для вас, Генри.
Give Sheridan a break. To write him off before he's even started well, that's irrational, even for you, Henry.
Я не был уверен, что все выйдет, но его собрались списывать на выпас так что я пристроил его сюда, в Брайрвуд, самую престижную конюшню города.
I figured it was a long shot. They were about to put him out to pasture. I set him up here, the most exclusive stable in town.
Ты будешь делать домашнее задание, а я - списывать.
You do the homework, and I'll copy yours.
Если собираешься списывать, то уж только не у Яноша.
If you're going to copy, you shouldn't choose Janosch.
Ты платишь Дейву Флори, чтобы он давал тебе списывать?
So, are you like p Aying dave fleury to help you cheat, or something?

News and current affairs

Но мы не должны позволять американским политикам, у которых даже нет паспортов, списывать нас с той покровительственной насмешливой улыбкой, которую европейцы ранее запасли для администрации и политики президента Джорджа Буша.
But we shouldn't allow American politicians who do not even possess passports to write us off with the same patronizing sneer that some Europeans used to reserve for President George W. Bush's administration and policies.
Очевидно, что эти факты должны быть приняты всерьез, однако не стоит слишком быстро списывать со счетов их последствия для внешней политики США на Ближнем Востоке.
These facts obviously need to be taken seriously, but their implications for US foreign policy in the Middle East should not be too hastily drawn.
С одной стороны, будет преждевременным списывать с политической арены Ахмединежада в случае проигрыша его союзников, а с другой стороны, их победа сегодня увеличит шансы его переизбрания в июне 2009 года.
Though it might be premature to write Ahmedinejad's political obituary if his allies are defeated, a victory for them now would increase the likelihood of his reelection in June 2009.
И все же еще слишком рано списывать возможность продвижения к дальнейшему объединению Европы.
Yet it is still too early to write off progress toward increased European integration.
Корпорации научились относиться спокойно к плохим новостям, списывать потери и продолжать двигаться дальше, но наше правительство еще этому не научилось.
Corporations have learned how to take bad news in stride, write down losses, and move on, but our governments have not.
Когда начался этот кризис, европейские кредиторы Греции отказались списывать долг и установили повышенные проценты на средства, выделяемые для помощи стране.
At the beginning of the crisis, Greece's European creditors eschewed debt relief and charged punitive interest rates on bailout funds.
Тем не менее, Европа должна быть более щедрой в постоянно списывать долг и, снижать краткосрочные потоки погашения, что более срочно.
Nonetheless, Europe needs to be much more generous in permanently writing down debt and, even more urgently, in reducing short-term repayment flows.
В этом столетии все большую важность приобретают экономические ресурсы, но было бы ошибкой списывать роль военной мощи.
Economic resources are increasingly important in this century, but it would be a mistake to write off the role of military power.
Нужно не списывать со счета опыт демократии на Тайване как обречённый на создание нестабильности или еще худший исход, но учесть результаты спорного голосования и использовать их для единения и укрепления демократии.
Instead of writing off Taiwan's democratic experiment as doomed to instability or worse, the disputed vote will help consolidate and invigorate our democratic order.
Именно по этой причине вполне может оказаться, что списывать со счетов единую валюту рановато.
For precisely that reason, it may well be too early to write off the single currency.

Are you looking for...?