English | German | Russian | Czech

stand English

Translation stand in Russian

How do you say stand in Russian?

Examples stand in Russian examples

How do I translate stand into Russian?

Simple sentences

Are you just going to stand there all day?
Ты что, собираешься там весь день стоять?
Are you just going to stand there all day?
Ты что, весь день там стоять будешь?
Are you just going to stand there all day?
Ты что, весь день там стоять собираешься?
Are you just going to stand there all day?
Вы что, весь день там стоять будете?
Are you just going to stand there all day?
Вы что, весь день там стоять собираетесь?
Are you just going to stand there all day?
Вы что, собираетесь там весь день стоять?
Are you just going to stand there all day?
Ты что, так весь день там и будешь стоять?
Are you just going to stand there all day?
Вы что, так весь день там и будете стоять?
You can make it! Go for it. I'll stand by you.
У тебя получится! Давай, попробуй. Я буду рядом с тобой.
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
Те, которые не спешат, стоят на эскалаторе справа.
Stand at ease!
Вольно!
I don't mind the cold, but I can't stand the heat.
Я равнодушен к холоду, но вот жары не переношу.
We stand for democracy.
Мы защищаем демократию.
We stand for democracy.
Мы отстаиваем демократию.

Movie subtitles

What makes you say that? Because I betrayed Nick, and he's the only guy who can stand up to freakin' Frankie.
Потому что я предал Ника, а он единственный, кто может противостоять долбанному Френки.
Should I stand up and dance for you?
Мне встать и станцевать вам?
Look, I don't know you very well, but from where I stand, it seems like you've made the choice not to try or something.
Слушайте, я не очень хорошо вас знаю, но мне кажется, что вы даже попыток решили не предпринимать.
Sorry, I just need to stand here for a second while I try to wrap my mind around something that just happened.
Простите, про просто нужно притормозить на секундочку, пока я пытаюсь перезагрузить мозг после того что сейчас случилось.
And I also feel that, for her own sake, Nurse Crane should stand down from duties until - the situation is resolved.
И я также считаю, что для своего же блага сестра Крейн должна отойти от дел, пока ситуация не разрешится.
So if you caused harm to someone else, even inadvertently, would it not make you question everything your life has come to stand for?
Так вот, если вы причинили вред кому бы то ни было, пусть и ненамеренно, не поставит ли это под сомнение все ваши жизненные принципы?
You don't have a leg to stand on.
Тебе так и вовсе оправдания нет.
You have to stand in line all night long.
Придётся стоять в очереди всю ночь.
The family is a group of people living under the same roof who cannot stand each other.
Семья - это группа людей, живущих под одной крышей, которые терпеть не могут друг друга.
I'm down pretty low.but not so far that I'll stand for this!
Я хоть и пал низко, но не настолько, чтобы терпеть это!
Well, you'll stand for anything I say!
Ты стерпишь все, что я скажу!
Say, I'm not gonna stand for any more of this.
Я больше не собираюсь выслушивать все это.
Stand by for your station announcer.
Оставайтесь с вашим любимым диктором.
It is not for me to suggest that any of you. should stand up and offer to defend his country.
Я не предполагаю что кто-нибудь из вас должен встать и предложить свои услуги для защиты своей страны.

News and current affairs

That is all the more reason for democrats to stand tall in defending our values - first and foremost by acting in accordance with them.
Это является еще одной причиной для демократов твердо защищать наши ценности, в первую очередь действуя в соответствии с ними.
On October 24, you can stand up against this injustice.
Двадцать четвертого октября вы можете выступить против этой несправедливости.
We all stand to lose from a reversal of the economic and social progress made across Africa in the past decade.
Мы все проиграем, если экономические и социальные успехи Африки за прошлое десятилетие будут аннулированы.
In states where justice is bought by the rich and powerful, this may impossible, but individual judges can and do stand up to power.
В государствах, где правосудие находится в руках богатых и могущественных, это может показаться невозможным, однако отдельные судьи могут оказать и оказывают сопротивление власти.
It wants reassurance that the US will stand behind its debts.
Он хочет гарантий того, что США обеспечивает свои долги.
As things stand in Saudi Arabia, the US administration has no credible ally for change outside of the existing regime.
При существующем положении дел в Саудовской Аравии у администрации США в этой стране нет заслуживающих доверия союзников, кроме существующего режима.
Only a few pesky obstacles--the UN, and the Iraqi people--stand in their way.
И всего лишь несколько досадных помех, таких как, например, ООН и иракский народ, стоят у них на пути.
It is time for Latin America's leaders to stand up for citizens who mean so much for their countries' economies.
Лидерам Латинской Америки пора встать на защиту своих граждан, которые так много значат для экономики их страны.
To that end, all members must stand on an equal footing.
Для этого все члены НАТО должны сохранять равенство.
The third reason for acting against Saddam is cogent: that his defiance of the Security Council since 1991 cannot be allowed to stand.
Третья причина для начала военных действий против Саддама Хусейна вполне обоснована: нельзя позволять его открытому неповиновению решениям Совета Безопасности с 1991 года продолжаться и дальше.
As a stand-alone entity, it was then vulnerable to market swings.
Позже в качестве самостоятельной единицы он стал очень уязвимым к перепадам рынка.
He must stand by his two principal demands: nullification of the election and establishment of an impartial committee to rule on the government's violations of the electoral law.
Он должен оставаться верным своим двум основным требованиям: отмене результатов голосования и учреждению беспристрастного комитета, который разрешит проблему нарушения правительством закона о выборах.
What does it stand to gain from nuclear status if it comes at the cost of regional isolation and harsh United Nations sanctions for the foreseeable future?
Что он выиграет от ядерного статуса, если он будет приобретен за счет региональной изоляции и жестких санкций Организации Объединенных Наций в обозримом будущем?
But science, almost everyone agrees, is different, and here the United States is beginning to stand as a cautionary example to the rest of the world.
Но почти все согласны, что наука - это совсем другое, и в этой области Соединенные Штаты могут служить предупреждающим примером для всего мира.

Are you looking for...?