English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE быстрый COMPARATIVE быстрее SUPERLATIVE быстрейший
A1

быстрый Russian

Meaning быстрый meaning

What does быстрый mean in Russian?

быстрый

происходящий, совершающийся с большой скоростью, стремительный способный развивать большую скорость при беге, плавании, при движении совершающийся, протекающий, происходящий в короткий промежуток времени Словно угадавши мои мысли, она вдруг бросила на меня быстрый и пронзительный взгляд, засмеялась опять, в два прыжка соскочила со стены и, подойдя к старушке, попросила у ней стакан воды. возникающий, появляющийся сразу, мгновенно, осуществляемый немедленно стремительный в движениях (обычно о человеке) преисполненный стремительности (о движениях человека, животного) Шаги такие быстрые, что это не могли быть шаги его матери. отличающийся легкостью восприятия, живостью мышления перен. разг. нетерпеливый исполняемый, осуществляемый с большой скоростью произносимый торопливо, бегло поступать

Translation быстрый translation

How do I translate быстрый from Russian into English?

Synonyms быстрый synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as быстрый?

Examples быстрый examples

How do I use быстрый in a sentence?

Simple sentences

Какой это быстрый самолёт!
How fast the plane is!
Даже самый быстрый бегун не может пробежать стометровку за девять секунд.
The fastest runner can't run 100 meters in 9 seconds.
Нодзоми - самый быстрый из всех поездов в Японии.
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.
Тони - быстрый бегун.
Tony is a fast runner.
Это самый быстрый поезд в мире.
That is the fastest train in the world.
Быстрый приезд полиции был для нас сюрпризом.
The policeman's quick arrival surprised us.
Я самый быстрый бегун.
I am the fastest runner.
Даже самый быстрый бегун в мире не может бежать, если он голоден.
Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry.
Он самый быстрый бегун в нашем классе.
He is the fastest runner in our class.
Он дал быстрый ответ на моё письмо.
He wrote a prompt answer to my letter.
Он написал быстрый ответ на моё письмо.
He wrote a prompt answer to my letter.
Их удивил быстрый рост города.
They were surprised at the city's rapid growth.
Удары Шараповой очень быстры, но. быстрый мяч значит, что вернётся он ещё быстрее.
Sharapova's shots are very fast but.a fast ball means that it will come back that much faster.
Самый быстрый способ путешествовать - летать самолётом.
The fastest way to travel is by plane.

Movie subtitles

Слишком быстрый переход от молочной козы к виноградной лозе.
You just made that trip from goats to grapes a little too quickly.
Вот такую Рыжую я помню. Ни горечи, ни упреков, просто быстрый хук в челюсть.
That's the old redhead, no bitterness, no recrimination, just a swift left to the jaw.
Я только взял быстрый тур через Ваш туннель любви.
I just took a quick tour through your tunnel of love.
Это был быстрый поход.
Must have made a quick trip.
Темп слишком быстрый, слишком утомительно, и именно тогда, когда я должна отдышаться перед финалом!
The tempo is too fast, too exhausting, and just when I must catch my breath before the finale!
Быстрый, экономичный, простой в эксплуотации и очень.
Fast, economical, easy to operate and very.
Есть более быстрый способ вытащить от туда того парня.
There's a quicker way to get that man out of there.
Я попытался его схватить, но он слишком быстрый.
I'd make a grab for him, but he's too fast.
Она и получила, когда нанесла ему тот быстрый удар правой кочергой по голове.
Well, she sure got it when she gave him that fast right with the poker.
Если это тот самый Уилсон, то он чертовски быстрый стрелок, так что будьте осторожнее.
If it is Wilson, he's fast on the draw, so be careful.
Зовут Быстрый.
His name is Swifty.
Самый быстрый способ туда добраться - на судне, значит он возьмет судно.
And the quickest way to do this is by boat; it will therefore take the boat.
Быстрый марш, смотреть направо.
Quick march, eyes right.
Мне нужен быстрый самолёт и вертолёт.
I need a fast plane, and then a helicopter.

News and current affairs

Следующая из этого строгая экономия замедлит экономический рост ЕС и, следовательно, - экономический рост его членов с самой пострадавшей экономикой: в конце концов, ничто не поможет Греции больше, чем быстрый экономический рост ее торговых партнеров.
The resulting austerity will hinder Europe's growth, and thus that of its most distressed economies: after all, nothing would help Greece more than robust growth in its trading partners.
Так что хорошие новости заключаются в том, что развивающиеся страны могут сохранить быстрый экономический рост, даже если темпы мировой торговли замедлятся и снизится аппетит движения капитала и дисбаланса в торговле.
So the good news is that developing countries can continue to grow rapidly even if world trade slows in and there is reduced appetite for capital flows and trade imbalances.
Но быстрый подъем талибов в 1990-х годах был неразрывно связан с повреждением оросительных систем.
But the Taliban's rapid rise in the 1990's was inextricably linked to the failure of irrigation systems.
Главная слабость экономики стран Латинской Америки заключается в том, что они не смогут обеспечить быстрый и длительный рост, необходимый для создания рабочих мест и снижения уровня неравенства и бедности.
The main weakness of Latin America's economies is that they will be unable to generate the type of rapid and sustained growth required to create jobs and reduce inequality and poverty.
Массовый объединенный банковский и государственный долг этих стран - различия во всей Европе стерлись - делает быстрый устойчивый рост мечтой.
These countries' massive combined bank and government debt - the distinction everywhere in Europe has become blurred - makes rapid sustained growth a dream.
Те, кто хватается за старые идеологические стереотипы, стоят перед почти невозможной задачей увязать быстрый рост Китая с неудачной системой Китая, которую они порицают.
Those who cling to old ideological stereotypes face an almost impossible task in reconciling China's rapid growth with what they condemn as China's failing system.
Во-вторых, нет никаких признаков того, что правительство Соединенных Штатов понимает необходимость или имеет желание стимулировать американскую экономику в достаточной мере для того, чтобы вызвать быстрый экономический рост.
Second, there are no signs that the US government either understands or has the will to stimulate the American economy sufficiently to produce rapid economic growth.
Под руководством Пан Ги Муна достигаются замечательные успехи, хотя, как он подчеркивает, еще более быстрый прогресс является и возможным, и необходимым.
Under Ban's leadership, remarkable progress is being made, though as he emphasizes, even faster progress is both possible and needed.
Безусловно, быстрый экономический рост также произошел во время Индустриальной Революции и в период после Второй Мировой Войны.
To be sure, rapid economic growth also occurred during the Industrial Revolution and in the post-WWII period.
Причиной серьезной озабоченности сейчас является быстрый рост долга частного сектора.
Rapid expansion of private debt raises other, larger concerns.
Более быстрый экономический рост может придать этим странам силы сменить нынешних лидеров.
Perhaps improved economic growth will give these countries the strength to throw off their present leaders.
Быстрый рост мировой экономики в 2004 году свидетельствует о том, что усиление защитных мер с 1990-х годов оправдало себя.
The world's rapid economic growth in 2004 shows that the efforts to shore up our defenses since the 1990's has paid off.
Наоборот, слишком быстрый переход к демократии может дестабилизировать правительства и повысить шансы экстремистов на разрушение общества.
If anything, too rapid a democratic transition may destabilize governments and enhance the extremists' opportunities to wreak havoc.
В конце 1990-х годов в обеих странах был экономический рост (более быстрый в Испании), а сейчас они переживают тяжелые времена и увеличивающийся риск дефляции.
In the late 1990's, both economies were growing (rapidly in the Spanish case), whereas now they face hard times and a mounting risk of deflation.

Are you looking for...?