English | German | Russian | Czech

buy English

Translation buy in Czech

How do you say buy in Czech?

Examples buy in Czech examples

How do I translate buy into Czech?

Simple sentences

If I get rich, I will buy it.
Jestli zbohatnu, koupím si to.
What did you buy?
Co jsi koupil?
What did you buy?
Co jsi koupila?
I want to buy a Czech sweater.
Chci si koupit český svetr.
I can't buy a book this expensive.
Tak drahou knihu nemůžu koupit.
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
Cena benzínu je tak vysoká, že velké auto si koupit nemůžeme.
Did you buy it today or yesterday?
Koupil jsi to dnes, nebo včera?
Did you buy it today or yesterday?
Koupili jste to dnes, nebo včera?
I must buy one.
Musím jeden koupit.
I buy my silver from a man who has a mine on his property.
Stříbro kupuji od člověka, který na svém pozemku důl.
I'll buy a new one.
Koupím nový.
I'll buy a new one.
Koupím novou.
I'll buy a new one.
Koupím nové.
Some of the dolls are too expensive to buy.
Některé z těch panenek jsou ke koupi moc drahé.

Movie subtitles

With that money, she can buy all the milk in the world and raise 1000 children!
Ta by mohla za své peníze vychovat tisíc dětí.
Did he tell me to buy front leg?
Jaké chce? Přední nohy?
Meet my poor mother, buy her pretty clothes, some kalbi meat, and a gorgeous house.
Najdu svou chudou mámu a koupím pěkné oblečení, dobré jídlo a pěkný dům.
So how it actually works is. Buy something or get out!
Takže to vlastně funguje takhle. něco si kupte nebo ihned vypadněte!
And I wish I'd been with you to buy that crab necklace.
A přala bych si, abych s tebou bývala ten krabí náhrdelník kupovala.
And did you buy one?
A koupil jsi nějaký?
Where can a person buy poison oak, and what is the rashiest kind?
Kde si může člověk koupit jedovatec a jaký je ten, po kterém je vyrážka největší?
You can buy another one.
Můžeš si koupit nový.
Just buy a new phone, Cooper.
Prostě si kup novej, Coopere.
How about I buy you a beer to celebrate, huh?
Co kdybych ti koupil pivo, abychom to oslavili?
Never. That's where. Santa isn't mentioned in the Bible because he is the Devil's instrument designed to make people buy things with money that they don't have!
Santa není v Bibli zmíněn, protože je to nástroj ďábla vymyšlený na to, aby lidé kupovali věci za peníze, které nemají!
I shall have to go out in the morning and buy a whole new outfit.
Ráno budu muset jít ven a nakoupit si úplně nové oblečení.
I've never seen the point of slaving away making your own clothes, there's plenty of stuff you can buy in the shops.
Nikdy jsem nechápala proč se pachtit šitím vlastních šatů, když si toho tolik můžeš koupit v obchodech.
Go buy a car like a normal person.
Běž si radši koupit auto jako to dělají ostatní.

News and current affairs

Terrorists might buy malware from criminals, and governments might find it useful to hide behind both.
Teroristé mohou nakupovat od zločinců škodlivý software a pro vlády může být užitečné schovat se za obě skupiny.
While CFLs are more expensive to buy, they are much cheaper over their lifespan, because they use much less energy (even more so with the cost of CO2 factored into taxes on electricity).
Pořizovací cena kompaktních zářivek je sice vyšší, ale jejich celková cena za celou dobu životnosti je mnohem nižší, poněvadž spotřebovávají daleko méně energie (což platí ještě výrazněji, pokud se do daní na elektřinu zahrnou náklady emisí CO2).
Finally, allow countries that need a higher quota to buy it from those that emit less than their quota.
Konečně nechme země, jež potřebují vyšší kvótu, aby si ji koupili od těch, kdo vypouštějí méně, než jejich kvóta povoluje.
Households win, too, because they get to buy more and nicer things with their incomes.
Také domácnosti na tom vydělají, protože si budou moci za svůj příjem koupit větší objem příjemnějších věcí.
A bankrupt warlord, after all, cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty.
Vojenský vůdce bez peněz si totiž nemá zač kupovat zbraně ani oddanost svých bojovníků.
It seems clear that the European Central Bank will be forced to buy far greater quantities of eurozone sovereign (junk) bonds.
Zdá se zřejmé, že Evropská centrální banka bude nucena kupovat mnohem větší kvantity svrchovaných (rizikových) dluhopisů eurozóny.
If Europe credibly volunteered funds to buy back all Greek debt, the Greek risk premium would disappear and private investors would be fully bailed out.
Kdyby se Evropa dobrovolně nabídla, že uhradí odkup celého řeckého dluhu, řecká riziková prémie by se vytratila a soukromí investoři by byli plně sanováni.
But what if the EFSF were to mimic Banco del Pacífico in a transparent way, say, by setting a threshold spread level above which it would fund buy-backs of any Greek bond in the market?
Co kdyby ale EFSF chtěl napodobit Banco del Pacífico transparentním způsobem, kupříkladu stanovením mezní výše rozpětí, nad níž by financoval odkupy řeckých dluhopisů na trhu?
And Greenspan eschews paternalism: he would not assume the role of a regulator telling people that they cannot buy a house even though a lender is willing to finance it.
A Greenspan se vyhýbá paternalismu: nebyl by ochoten přijmout úlohu regulátora, který lidem říká, že si dům koupit nemohou, byť jim ho věřitel je ochoten financovat.
But, given the costs of the bankruptcy process, it has never been clear why a business would rather issue high-yield bonds (besides gaming the tax system), or why investors would rather buy them than take an equity stake.
Vzhledem k nákladnosti konkurzního procesu však nikdy nebylo jasné, proč by vlastně podnik měl chtít vydávat dluhopisy s vysokými výnosy (kromě čachrů v soustavě daní) ani proč by je investoři měli chtít upřednostnit před akciovým podílem.
And that is not something you want to buy.
A to není něco, co by si člověk chtěl kupovat.
And yet, each time, gun owners scream that freedom will be eliminated if they are unable to buy assault weapons and 100-round clips.
Přesto majitelé zbraní pokaždé křičí, že jim bude odebrána svoboda, pokud si nebudou smět kupovat útočné zbraně a zásobníky na sto nábojů.
It may make sense for central banks (or Fannie Mae, America's major government-sponsored mortgage company) to buy mortgage-backed securities in order to help provide market liquidity.
Možná smysl, aby centrální banky (anebo Fannie Mae, významná americká hypoteční společnost financovaná vládou) vykupovaly cenné papíry opřené o hypotéky, aby pomohly na trh dodat likviditu.
But those from whom they buy them should provide a guarantee, so the public does not have to pay the price for their bad investment decisions.
Avšak ti, od nichž je kupují, by měli poskytnout záruku, aby cenu za jejich špatná investiční rozhodnutí nemusela zaplatit veřejnost.